Translations by susinho
susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
GNOME Library
|
|
2009-03-17 |
Biblioteca do Gnome
|
|
21. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2009-03-17 |
O Gnome é un contorno de escritorio libre, usábel, estábel e accesíbel para a familia de sistemas operativos do estilo Unix.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2009-03-17 |
O enfoque do Gnome na usabilidade e accesibilidade, o ciclo regular de publicación de versións e un forte apoio empresaria fai que sexa único entre os escritorios de Software Libre.
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2009-03-17 |
Non é un elemento executábel
|
|
40. |
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
|
|
2009-03-17 |
Non é posíbel encontrar un terminal, usando xterm, aínda que non funcione
|
|
41. |
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
|
|
2009-03-17 |
non foi posíbel obter os recursos da pantalla (CRTC, saídas, modos)
|
|
42. |
unhandled X error while getting the range of screen sizes
|
|
2009-03-17 |
erro de X non manipulado ao obter o intervalo de tamaños de pantalla
|
|
43. |
could not get the range of screen sizes
|
|
2009-03-17 |
non foi posíbel obter o intervalo de tamaños de pantalla
|
|
44. |
RANDR extension is not present
|
|
2009-03-17 |
A extensión RANDR non está presente
|
|
45. |
could not get information about output %d
|
|
2009-03-17 |
non foi posíbel obter información sobre a saída %d
|
|
46. |
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2009-03-17 |
a posición ou tamaño do CRTC %d está fóra do límite permitido: posición=(%d, %d), tamaño=(%d, %d), máximo=(%d, %d)
|
|
47. |
could not set the configuration for CRTC %d
|
|
2009-03-17 |
non foi posíbel definir a configuración do CRTC %d
|
|
48. |
could not get information about CRTC %d
|
|
2009-03-17 |
non foi posíbel obter información sobre o CRTC %d
|
|
50. |
none of the saved display configurations matched the active configuration
|
|
2009-05-05 |
ningunha das configuracións de pantalla gardadas coincide coa configuración activa
|
|
60. |
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2009-03-17 |
o tamaño virtual requirido non se axusta ao tamaño dispoñíbel: solicitado=(%d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)
|