Translations by Mario A. Vazquez
Mario A. Vazquez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
About GNOME
|
|
2006-06-04 |
Acerca de GNOME
|
|
2. |
Learn more about GNOME
|
|
2006-06-04 |
Aprenda más acerca de GNOME
|
|
3. |
News
|
|
2006-06-04 |
Noticias
|
|
5. |
Friends of GNOME
|
|
2006-06-04 |
Amigos de GNOME
|
|
6. |
Contact
|
|
2006-06-04 |
Contacto
|
|
7. |
The Mysterious GEGL
|
|
2006-06-04 |
El Misterioso GEGL
|
|
9. |
Wanda The GNOME Fish
|
|
2006-06-04 |
Wanda, el pez de Gnome
|
|
12. |
About the GNOME Desktop
|
|
2006-06-04 |
Acerca del Escritorio de GNOME
|
|
14. |
Welcome to the GNOME Desktop
|
|
2006-06-04 |
Bienvenido al Escritorio GNOME
|
|
2006-06-04 |
Bienvenido al escritorio GNOME
|
|
15. |
Brought to you by:
|
|
2006-06-04 |
Han contribuido a esta publicación:
|
|
17. |
Version
|
|
2006-06-04 |
Versión
|
|
18. |
Distributor
|
|
2006-06-04 |
Distribuidor
|
|
19. |
Build Date
|
|
2006-06-04 |
Fecha de Compilación
|
|
21. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2006-06-04 |
GNOME es un ambiente de escritorio Libre, útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix.
|
|
22. |
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
|
|
2006-06-04 |
GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su computadora, incluyendo el administrador de archivos,navegador web, los menús y muchas aplicaciones.
|
|
23. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2006-06-04 |
GNOME también incluye una plataforma completa de desarrollo para los programadores de aplicaciones, permitiendo la creación de aplicaciones potentes y complejas.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2006-06-04 |
GNOME enfatiza la facilidad de uso y accesibilidad, un ciclo de publicación regular, y fuerte respaldo corporativo lo hacen único entre los escritorios de Software Libre.
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2006-06-04 |
La mayor fortaleza de GNOME reside en su fuerte comunidad. Virtualmente cualquiera, con o sin habilidades de programación, puede contribuir a que GNOME sea mejor.
|
|
2006-06-04 |
La mayor fortaleza de Gnome reside en su fuerte comunidad. Virtualmente cualquiera, con o sin habilidades de programación, puede contribuir a que GNOME sea mejor.
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2006-06-04 |
Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que fue iniciado en 1997, muchísimos otros han contribuido de otras maneras importantes, incluyendo traducciones, documentación y garantizando la calidad.
|
|
28. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2006-06-04 |
Ha ocurrido un error al leer el archivo "%s": %s
|
|
29. |
Error rewinding file '%s': %s
|
|
2006-06-04 |
Ha ocurrido un error al rebobinar el archivo '%s': %s
|
|
30. |
No name
|
|
2006-06-04 |
Sin nombre
|
|
31. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2006-06-04 |
El archivo '%s' no es un archivo o directorio regular.
|
|
33. |
No filename to save to
|
|
2006-06-04 |
No hay nombre de archivo para guardar
|
|
34. |
Starting %s
|
|
2006-06-04 |
Iniciando %s
|
|
35. |
No URL to launch
|
|
2006-06-04 |
No hay URL que lanzar
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2006-06-04 |
No es un elemento lanzable
|
|
37. |
No command (Exec) to launch
|
|
2006-06-04 |
No hay ningún comando (Exec) que lanzar
|
|
38. |
Bad command (Exec) to launch
|
|
2006-06-04 |
Comando incorrecto (Exec) a lanzar
|
|
39. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2006-06-04 |
Codificación desconocida de: %s
|