Translations by Данило Шеган
Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Disable _touchpad while typing
|
|
2010-03-30 |
И_скључи додирну таблу приликом куцања
|
|
~ |
Center
|
|
2010-03-30 |
Центрирано
|
|
~ |
Span
|
|
2010-03-30 |
Распрострто
|
|
~ |
Enable h_orizontal scrolling
|
|
2010-03-30 |
Укључи хо_ризонталне клизаче
|
|
~ |
Scale
|
|
2010-03-30 |
Сразмерно
|
|
~ |
Tile
|
|
2010-03-30 |
Поплочано
|
|
~ |
Enable _mouse clicks with touchpad
|
|
2010-03-30 |
Укључи _клик на додирној табли
|
|
~ |
Two-_finger scrolling
|
|
2009-09-23 |
Клизање са _два прста
|
|
~ |
_Timeout:
|
|
2009-09-23 |
Ин_тервал:
|
|
~ |
Scrolling
|
|
2009-09-23 |
Клизање
|
|
~ |
Pointer Speed
|
|
2009-09-23 |
Брзина показивача
|
|
~ |
Drag and Drop
|
|
2009-09-23 |
Превлачење ставки
|
|
~ |
Double-Click Timeout
|
|
2009-09-23 |
Време за дупли клик
|
|
~ |
_Edge scrolling
|
|
2009-09-23 |
Кли_зање ивицом
|
|
~ |
_Disabled
|
|
2009-09-23 |
_Онемогућено
|
|
~ |
Vertical Gradient
|
|
2009-07-02 |
Усправно нијансирано
|
|
~ |
Horizontal Gradient
|
|
2009-07-02 |
Водоравно нијансирано
|
|
~ |
_Left-handed
|
|
2008-10-12 |
_Леворуки миш
|
|
~ |
_Right-handed
|
|
2008-10-12 |
_Десноруки миш
|
|
~ |
A_cceleration:
|
|
2008-10-12 |
_Убрзање:
|
|
~ |
Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed
|
|
2008-10-12 |
_Означи место показивача када је притиснут тастер Control
|
|
~ |
Thr_eshold:
|
|
2008-10-12 |
_Осетљивост:
|
|
~ |
Interface
|
|
2007-09-28 |
Сучеље
|
|
~ |
Appearance
|
|
2007-09-28 |
Изглед
|
|
~ |
Dasher
|
|
2007-09-28 |
Јуришник
|
|
14. |
multiple sizes
|
|
2009-09-23 |
више величина
|
|
16. |
No Desktop Background
|
|
2009-07-15 |
Нема позадине за радну површ
|
|
55. |
All files
|
|
2007-09-28 |
Све датотеке
|
|
155. |
Monitor
|
|
2010-03-30 |
Екран
|
|
2009-09-23 |
Монитор
|
|
157. |
%d x %d
|
|
2008-10-12 |
%d x %d
|
|
159. |
Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement.
|
|
2010-03-30 |
Изаберите екран да измените подешавања. Превуците екране да им промените редослед.
|
|
161. |
%a %l:%M %p
|
|
2008-10-12 |
%a %l:%M %p
|
|
163. |
Could not save the monitor configuration
|
|
2010-03-30 |
Не могу да сачувам подешавања за екран
|
|
2009-07-15 |
Не могу да сачувам подешавања за монитор
|
|
164. |
Could not detect displays
|
|
2009-07-15 |
Не могу да нађем екране
|
|
166. |
Could not get screen information
|
|
2009-07-15 |
Не могу да добијем податке о екрану
|
|
167. |
_Resolution
|
|
2009-07-02 |
_Резолуција
|
|
168. |
R_otation
|
|
2009-07-02 |
_Ротација
|
|
173. |
_Detect Displays
|
|
2009-07-02 |
_Очитај екране
|
|
2008-10-12 |
_Нађи екране
|
|
286. |
Custom Shortcut
|
|
2009-07-15 |
Произвољна пречица
|
|
288. |
C_ommand:
|
|
2008-10-12 |
Н_аредба:
|
|
289. |
Repeat Keys
|
|
2009-09-23 |
Понављање тастера
|
|
293. |
Short
|
|
2009-09-23 |
Кратак
|
|
294. |
Slow
|
|
2009-09-23 |
Мало
|
|
296. |
Long
|
|
2009-09-23 |
Дуг
|
|
297. |
Fast
|
|
2009-09-23 |
Велико
|
|
298. |
Cursor Blinking
|
|
2009-09-23 |
Трептући курсор
|
|
299. |
Cursor _blinks in text fields
|
|
2008-10-12 |
Курзор _трепће у пољима за унос текста
|