Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 143 results
~
error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.
2012-08-22
produciuse un erro ao analizar a clave «%s» no esquema «%s» como se especificou no ficheiro de sobrescritura «%s»: %s.
7.
Invalid object, not initialized
2012-08-22
O socket non é válido, non se inicializou
11.
Error during conversion: %s
2012-08-22
Produciuse un erro durante a conversión: %s
22.
Unsupported key `%s' in address entry `%s'
2012-08-22
Clave «%s» non admitida na entrada do enderezo «%s»
23.
Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
2012-08-22
O enderezo «%s» non é válido (necesítase exactamente unha ruta, tmpdir ou claves abstractas)
24.
Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'
2012-08-22
Combinación de par clave/valor sen sentido na entrada do enderezo «%s»
27.
Address element `%s' does not contain a colon (:)
2012-08-22
O elemento do enderezo «%s» non contén un caracter dous puntos (:)
28.
Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal sign
2012-08-22
O par clave/valor %d, «%s» no elemento do enderezo «%s» non contén un signo de igual
29.
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'
2012-08-22
Produciuse un erro ao desescapar a clave ou o valor no par clave/valor %d, «%s», no elemento de enderezo «%s»
30.
Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set
2012-08-22
Erro no enderezo «%s» - o transporte unix require que se estabeleza exactamente unha das claves «path» ou «abstract»
34.
Error auto-launching:
2012-08-22
Produciuse un erro ao autoiniciar:
47.
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'
2012-08-22
Non é posíbel determinar o enderezo do bus desde a variábel de ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor descoñecido «%s»
48.
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
2012-08-22
Non é posíbel determinar o enderezo do bus xa que a variábel de ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE non está estabelecida
54.
Error when getting information for directory `%s': %s
2012-08-22
Produciuse un erro ao obter a información do directorio «%s»: %s
74.
Property `%s' is not readable
2012-08-22
Non é posíbel escribir a propiedade %s
75.
Property `%s' is not writable
2012-08-22
Non é posíbel escribir a propiedade %s
94.
Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'
2012-08-22
Esperábase unha cadea UTF-8 correcta pero atopáronse bytes non válidos no byte desvío %d (a lonxitude da cadea é %d). A cadea UTF-8 correcta até ese punto foi «%s»
95.
Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path
2012-08-22
O valor analizado «%s» non é unha ruta de obxecto D-Bus correcta
96.
Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature
2012-08-22
O valor analizado «%s» non é unha sinatura D-Bus correcta
98.
Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature
2012-08-22
O valor «%s» analizado para a variante non é unha sinatura de D-Bus correcta
103.
Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)
2012-08-22
O valor analizado «%s» non é unha sinatura D-Bus correcta (para o corpo)
122.
The string `%s' is not a valid D-Bus GUID
2012-08-22
A cadea «%s» non é un GUID de D-BUS correcta
143.
Error: %s is not a valid object path
2012-08-22
Erro: %s non é unha ruta a un obxecto correcta
146.
Error: %s is not a valid interface name
2012-08-22
Erro: %s non é un nome de interface correcto
147.
Error: %s is not a valid member name
2012-08-22
Erro: %s non é un nome de membro correcto
148.
Error: %s is not a valid unique bus name.
2012-08-22
Erro: %s non é un nome de bus único correcto.
221.
Can't handle the supplied version of the icon encoding
2012-08-22
Non é posíbel manipular a versión fornecida da codificación da icona
233.
Failed to locate '%s' in any source directory
2012-08-22
Produciuse un erro ao buscar «%s» en calquera directorio fonte
234.
Failed to locate '%s' in current directory
2012-08-22
Produciuse un erro ao buscar «%s» no cartafol actual
236.
Failed to create temp file: %s
2012-08-22
Produciuse un erro ao crear o ficheiro temporal: %s
257.
invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and hyphen ('-') are permitted.
2012-08-22
nome «%s» non válido: o carácter «%c» non é válido; só se permiten letras en minúsculas, números e guións («-»).
258.
invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted.
2012-08-22
nome «%s» non válido: non se permiten dous guións seguidos («--»).
259.
invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-').
2012-08-22
nome «%s» non válido: o último carácter non pode ser un guión («-»).
262.
cannot add keys to a 'list-of' schema
2012-08-22
non é posíbel engadir claves a un esquema «lista-de»
272.
<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'
2012-08-22
<schema id='%s'> estende ao esquema inexistente «%s»
273.
<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'
2012-08-22
<schema id='%s'> é unha lista de esquemas inexistente «%s»
274.
Can not be a list of a schema with a path
2012-08-22
Non é posíbel que sexa unha lista de esquemas con unha ruta
281.
Element <%s> not allowed at the top level
2012-08-22
Non se permite o elemento <%s> no nivel superior
285.
No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'
2012-08-22
Non existe a clave «%s» no esquema «%s» como se especificou no ficheiro de sobrescritura «%s»
286.
; ignoring override for this key.
2012-08-22
; ignorando a sobrescritura para esta clave.
289.
Ignoring override for this key.
2012-08-22
Ignorando a sobrescritura para esta clave.
290.
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the range given in the schema
2012-08-22
a clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura «%s» está fora do intervalo indicado no esquema
291.
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices
2012-08-22
a clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura «%s» non está na lista de opcións válidas
293.
Abort on any errors in schemas
2012-08-22
Interromper ao atopar calquera erro nos esquemas
295.
Do not enforce key name restrictions
2012-08-22
Non respetar as restricións de nome de clave
300.
removed existing output file.
2012-08-22
retirouse o ficheiro de saída existente.
310.
Error removing file: %s
2012-08-22
Produciuse un erro ao retirar o ficheiro: %s
324.
Error removing target file: %s
2012-08-22
Produciuse un erro ao retirar o ficheiro obxectivo: %s
342.
Error setting modification or access time: %s
2012-08-22
Produciuse un erro ao modificar a configuración ou o tempo de acceso: %s
344.
Error setting SELinux context: %s
2012-08-22
Produciuse un erro ao estabelecer o contexto SELinux: %s