Translations by 師工程
師工程 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2101. |
Number of lines
|
|
2016-07-19 |
行數
|
|
2102. |
Line spacing
|
|
2016-07-19 |
行距
|
|
2107. |
Selection Bounding Box
|
|
2016-07-19 |
選區包圍框
|
|
2108. |
W
|
|
2016-07-19 |
寬
|
|
2109. |
H
|
|
2016-07-19 |
高
|
|
2122. |
The image has been exported to '%s'.
|
|
2016-07-19 |
圖片已匯出到「%s」。
|
|
2152. |
Create or adjust the cage
|
|
2016-07-19 |
創建或調整 cage
|
|
2153. |
Deform the cage to deform the image
|
|
2016-07-19 |
通過 cage 變換來修改圖像
|
|
2157. |
Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool
|
|
2016-07-19 |
計算 GIMP cage 工具的係數緩衝
|
|
2158. |
Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool
|
|
2016-07-19 |
將 GIMP cage 工具的係數緩衝轉化爲座標緩衝
|
|
2159. |
Fill with plain color
|
|
2016-07-19 |
填入單一色彩
|
|
2160. |
Fill the original position of the cage with a plain color
|
|
2016-07-19 |
在 cage 的原位置填充素色
|
|
2179. |
Brush Size
|
|
2016-07-19 |
筆刷大小
|
|
2180. |
Every stamp has its own opacity
|
|
2016-07-19 |
每個印章有單獨指定的透明度
|
|
2181. |
Ignore fuzziness of the current brush
|
|
2016-07-19 |
忽略目前筆刷的模糊度
|
|
2182. |
Scatter brush as you paint
|
|
2016-07-19 |
塗畫時擴散畫筆
|
|
2183. |
Distance of scattering
|
|
2016-07-19 |
擴散距離
|
|
2184. |
Distance over which strokes fade out
|
|
2016-07-19 |
描邊淡出距離
|
|
2185. |
Reverse direction of fading
|
|
2016-07-19 |
反轉淡出方向
|
|
2186. |
How fade is repeated as you paint
|
|
2016-07-19 |
繪圖時的淡出重複方法
|
|
2187. |
Paint smoother strokes
|
|
2016-07-19 |
繪製更平滑的筆觸
|
|
2188. |
Depth of smoothing
|
|
2016-07-19 |
平滑的深度
|
|
2189. |
Gravity of the pen
|
|
2016-07-19 |
筆的重力
|
|
2203. |
Circle
|
|
2016-07-19 |
圓形
|
|
2204. |
Square
|
|
2016-07-19 |
正方形
|
|
2205. |
Diamond
|
|
2016-07-19 |
菱形
|
|
2221. |
Invalid empty paint dynamics name
|
|
2016-07-19 |
無效的空白繪圖筆刷動態名稱
|
|
2222. |
Paint dynamics '%s' not found
|
|
2016-07-19 |
找不到「%s」繪圖筆刷動態
|
|
2223. |
Paint dynamics '%s' is not editable
|
|
2016-07-19 |
「%s」繪圖筆刷動態不可編輯
|
|
2239. |
Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)項不可用,因爲它被關聯至另一圖像
|
|
2240. |
Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)項不可用,因爲它不是項目樹的直接子項
|
|
2241. |
Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)和“%s”(%d)項不可用,因爲它們不屬於相同的項目樹
|
|
2242. |
Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)項不能是“%s”(%d)的祖先
|
|
2245. |
Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)不能被修改,因爲它的內容被鎖定
|
|
2246. |
Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)項不能被使用,因爲它不是羣組項目
|
|
2247. |
Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)項不能被修改,因爲它是羣組項目
|
|
2248. |
Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer
|
|
2016-07-19 |
“%s”(%d)圖層不能被使用,因爲它不是一個文字圖層
|
|
2270. |
Translate path stroke
|
|
2016-07-19 |
平移路徑描編
|
|
2280. |
Calling error for procedure '%s':
%s
|
|
2016-07-19 |
“%s”過程調用錯誤:
%s
|
|
2281. |
Execution error for procedure '%s':
%s
|
|
2016-07-19 |
“%s”過程執行錯誤:
%s
|
|
2290. |
Plug-In Interpreters
|
|
2016-07-19 |
插件通譯員
|
|
2292. |
Calling error for '%s':
%s
|
|
2016-07-19 |
錯誤: '%s':
%s
|
|
2293. |
Execution error for '%s':
%s
|
|
2016-07-19 |
執行 '%s' 錯誤:
%s
|
|
2312. |
Problems parsing the text parasite for layer '%s':
%s
Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this.
|
|
2016-07-19 |
解析“%s”圖層的文字寄生物時遇到問題:
%s
某些文字屬性可能有錯。除非您要編輯的是文字圖層,否則不必擔心。
|
|
2313. |
Dynamic
|
|
2016-07-19 |
動態
|
|
2314. |
Fixed
|
|
2016-07-19 |
固定
|
|
2318. |
Motion only
|
|
2016-07-19 |
僅動畫
|
|
2320. |
Flow
|
|
2016-07-19 |
流量
|
|
2321. |
Reference image object a layer will be aligned on
|
|
2016-07-19 |
圖層對齊的參考圖像目標
|
|
2322. |
Horizontal offset for distribution
|
|
2016-07-19 |
分佈的水平位移
|