Translations by Julien Hardelin

Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1077 results
2.
GNU Image Manipulation Program
2018-10-02
Éditeur d’image GIMP
3.
Copyright © 1995-%s Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
2018-10-02
Copyright © 1995-%s Spencer Kimball, Peter Mattis et l’équipe de développement de GIMP.
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
2018-10-02
l’interpréteur batch « %s » n’est pas disponible, le mode batch est désactivé.
8.
Show version information and exit
2018-10-02
Afficher l’information de version et quitter
9.
Show license information and exit
2018-10-02
Afficher l’information de licence et quitter
11.
Start a new GIMP instance
2018-10-02
Démarrer une nouvelle instance de GIMP
12.
Open images as new
2018-10-02
Ouvrir en tant que nouvelles images
13.
Run without a user interface
2018-10-02
Lancer sans interface utilisateur
14.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2018-10-02
Ne pas charger les brosses, dégradés, palettes, motifs…
15.
Do not load any fonts
2018-10-02
Ne charger aucune police
16.
Do not show a splash screen
2018-10-02
Ne pas afficher d’écran de démarrage
18.
Do not use special CPU acceleration functions
2018-10-02
Ne pas utiliser les accélérations propres aux CPU
20.
Use an alternate user gimprc file
2018-10-02
Utiliser un autre fichier utilisateur gimprc
24.
Send messages to console instead of using a dialog
2018-10-02
Envoyer les messages dans la console au lieu d’utiliser une boîte de dialogue
26.
Debug in case of a crash (never|query|always)
2018-10-02
Débogage en cas d’arrêt brutal (never|query|always)
27.
Enable non-fatal debugging signal handlers
2018-10-02
Activer le débogage pour les signaux non fatals
28.
Make all warnings fatal
2018-10-02
Rendre tous les signaux fatals
29.
Output a gimprc file with default settings
2018-10-02
Créer un fichier gimprc avec les paramètres par défaut
30.
Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB
2018-10-02
Créer une liste triée des procédures invalidées de la BDP
31.
[FILE|URI...]
2018-10-02
[FICHIER|URI…]
32.
GIMP could not initialize the graphical user interface. Make sure a proper setup for your display environment exists.
2018-10-02
GIMP ne peut pas initialiser l’interface graphique utilisateur. Assurez-vous qu’une configuration adaptée à l’environnement d’affichage existe.
34.
GIMP output. Type any character to close this window.
2018-10-02
Sortie GIMP. Saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre.
35.
(Type any character to close this window)
2018-10-02
(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)
37.
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2018-10-02
Le codage de caractères configuré pour le nom de fichier ne peut pas être converti en UTF-8 : %s Vérifiez la valeur de la variable d’environnement G_FILENAME_ENCODING.
38.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2020-03-29
Le nom du répertoire contenant la configuration utilisateur de GIMP ne peut être converti en UTF-8 : %s Très probablement, le système de fichiers stocke les fichiers avec un codage différent d’UTF-8 et vous ne l’avez pas déclaré auprès de GLib. Définissez la valeur de la variable d’environnement G_FILENAME_ENCODING.
2018-10-02
Le nom du répertoire contenant la configuration utilisateur de GIMP ne peut être converti en UTF-8 : %s Très probablement le système de fichiers stocke les fichiers avec un codage différent d’UTF-8 et vous ne l’avez pas déclaré auprès de GLib. Définissez la valeur de la variable d’environnement G_FILENAME_ENCODING.
58.
Error Console
2018-10-02
Console d’erreurs
63.
Tool Presets
2018-10-02
Préréglages d’outils
64.
Tool Preset Editor
2018-10-02
Éditeur de préréglages d’outils
74.
Sample Points
2018-10-02
Points d’échantillonnage
79.
Tool Options
2018-10-02
Options de l’outil
86.
Brush Editor Menu
2018-10-02
Menu de l’éditeur de brosses
89.
_Open Brush as Image
2018-10-02
_Ouvrir la brosse en tant qu’image
90.
Open brush as image
2018-10-02
Ouvrir la brosse en tant qu’image
95.
Copy Brush _Location
2018-10-02
Copier l’_emplacement de la brosse
96.
Copy brush file location to clipboard
2018-10-02
Copier l’emplacement du fichier de brosse dans le presse-papiers
101.
_Edit Brush...
2018-10-02
Mo_difier la brosse…
113.
_Edit Channel Attributes...
2018-10-02
Mo_difier les attributs du canal…
114.
Edit the channel's name, color and opacity
2018-10-02
Modifie le nom, la couleur et l’opacité du canal
115.
_New Channel...
2018-10-02
_Nouveau canal…
120.
Create a duplicate of this channel and add it to the image
2018-10-02
Crée une copie de ce canal et l’ajoute à l’image
124.
Raise this channel one step in the channel stack
2018-10-02
Remonte ce canal d’un niveau dans la pile des canaux
128.
Lower this channel one step in the channel stack
2018-10-02
Descend ce canal d’un niveau dans la pile des canaux
129.
Lower Channel to _Bottom
2020-03-29
Descendre le canal tout en _bas
132.
Replace the selection with this channel
2018-10-02
Remplace la sélection par ce canal
149.
_Edit Color...
2018-10-02
Mo_difier la couleur…
153.
_Add Color from BG
2018-10-02
A_jouter la couleur depuis l’AP
154.
Add current background color
2018-10-02
Ajoute la couleur d’arrière-plan actuelle
155.
Edit colormap entry #%d
2020-03-29
Modifie l’entrée n°%d de la palette des couleurs
2018-10-02
Modifie l’entrée n°%d de la palette de couleurs