Translations by aefgh3962
aefgh3962 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Reboot
|
|
2016-10-20 |
ເລີ່ມຕົ້ນລະບົບໃໝ່
|
|
2016-10-19 |
ເລີ່ມລະບົບໃໝ່
|
|
5. |
Boot Options
|
|
2016-10-20 |
ຕົວເລືອກການເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ
|
|
2016-10-19 |
ຕົວເລືອກການເລີ່ມລະບົບ
|
|
7. |
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
2016-10-19 |
ທ່ານອອກຈາກລາຍການເລີ່ມຕົ້ນລະບົບແບບກຣາບຟິກແລະ
ກຳລັງເລີ່ມຕົ້ນສ່ວນຕິດຕໍ່ໃນໂໝດຂໍ້ຄວາມ.
|
|
8. |
Help
|
|
2016-10-19 |
ຊ່ວຍເຫຼືອ
|
|
9. |
Boot loader
|
|
2016-10-19 |
Boot loader
|
|
10. |
I/O error
|
|
2016-10-19 |
I/O ຜິດພາດ
|
|
11. |
Change Boot Disk
|
|
2016-10-19 |
ປ່ຽນແປງດີສເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ
|
|
12. |
Insert boot disk %u.
|
|
2016-10-19 |
ນຳເຂົ້າດີສເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ %u.
|
|
13. |
This is boot disk %u.
Insert boot disk %u.
|
|
2016-10-19 |
ນີ້ແມ່ນດີສເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ %u.
ນຳເຂົ້າດີສເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ %u.
|
|
14. |
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u.
|
|
2016-10-19 |
ນີ້ບໍ່ແມ່ນດີສເລີ່ມຕົ້ນລະບົບທີ່ເໝາະສົມ.
ກະລຸນານຳເຂົ້າດີສເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ %u.
|
|
16. |
Enter your password:
|
|
2016-10-19 |
ປ້ອນລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ:
|
|
17. |
DVD Error
|
|
2016-10-19 |
DVD ຜິດພາດ
|
|
18. |
This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.
Turn the DVD over then continue.
|
|
2016-10-19 |
ນີ້ແມ່ນດີວີດີແບບ two-sided. ທ່ານໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນລະບົບຈາກຂ້າງທີສອງ.
ໝຸນດີວີດີກັບແລ້ວສືບຕໍ່.
|
|
19. |
Power Off
|
|
2016-10-19 |
ປິດລະບົບ
|
|
24. |
Keymap
|
|
2016-10-20 |
Keymap
|
|
25. |
Modes
|
|
2016-10-20 |
ໂໝດ
|
|
26. |
Normal
|
|
2016-10-20 |
ປົກກະຕິ
|
|
27. |
Expert mode
|
|
2016-10-20 |
ໂໝດຜູ້ຊ່ຽວຊານ
|
|
28. |
Accessibility
|
|
2016-10-20 |
ການຊ່ວຍການເຂົ້າເຖິງ
|
|
30. |
High Contrast
|
|
2016-10-20 |
ຄວາມຄົມຊັດສູງ
|
|
32. |
Screen Reader
|
|
2016-10-20 |
ຕົວອ່ານໜ້າຈໍ
|
|
33. |
Braille Terminal
|
|
2016-10-20 |
ເທີມິນໍອັກສອນເບຣລ໌
|
|
34. |
Keyboard Modifiers
|
|
2016-10-20 |
ຕົວດັດແປງແປ້ນພິມ
|
|
35. |
On-Screen Keyboard
|
|
2016-10-20 |
ແປ້ນພິມໃນໜ້າຈໍ
|
|
36. |
Motor Difficulties - switch devices
|
|
2016-10-20 |
ມີບັນຫາກ່ຽວກັບມໍເຕີ - ສັບປ່ຽນອຸປະກອນ
|
|
38. |
^Try Ubuntu without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Ubuntu ໂດຍບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ
|
|
39. |
^Try Kubuntu without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Kubuntu ໂດຍບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ
|
|
40. |
^Try Edubuntu without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Edubuntu ໂດຍບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ
|
|
41. |
^Try Xubuntu without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Xubuntu ໂດຍບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ
|
|
42. |
^Try Ubuntu MID without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Ubuntu MID ໂດຍບໍ່ຕິດຕັ້ງ
|
|
43. |
^Try Ubuntu Netbook without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Ubuntu Netbook ໂດຍບໍ່ຕິດຕັ້ງ
|
|
44. |
^Try Kubuntu Netbook without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Kubuntu Netbook ໂດຍບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ
|
|
45. |
^Try Lubuntu without installing
|
|
2016-10-20 |
^ລອງໃຊ້ Lubuntu ໂດຍບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ
|
|
46. |
^Start Kubuntu
|
|
2016-10-20 |
^ເລີ່ມຕົ້້ນ Kubuntu
|
|
47. |
Use driver update disc
|
|
2016-10-20 |
ໃຊ້ດີສປັບປຸງໂປຣແກຣມຄວບຄຸມ
|
|
48. |
^Install Ubuntu in text mode
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Ubuntu ໃນໂໝດຂໍ້ຄວາມ
|
|
49. |
^Install Kubuntu in text mode
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Kubuntu ໃນໂໝດຂໍ້ຄວາມ
|
|
50. |
^Install Edubuntu in text mode
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Edubuntu ໃນໂໝດຂໍ້ຄວາມ
|
|
51. |
^Install Xubuntu in text mode
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Xubuntu ໃນໂໝດຂໍ້ຄວາມ
|
|
52. |
^Install Ubuntu
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Ubuntu
|
|
53. |
^Install Kubuntu
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Kubuntu
|
|
54. |
^Install Edubuntu
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Edubuntu
|
|
55. |
^Install Xubuntu
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Xubuntu
|
|
56. |
^Install Ubuntu Server
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Ubuntu Server
|
|
57. |
^Multiple server install with MAAS
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງຫຼາຍເຊີເວີດ້ວຍ MAAS
|
|
58. |
^Install Ubuntu Studio
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Ubuntu Studio
|
|
59. |
^Install Ubuntu MID
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Ubuntu MID
|
|
60. |
^Install Ubuntu Netbook
|
|
2016-10-20 |
^ຕິດຕັ້ງ Ubuntu Netbook
|