Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Request to select 0 symbols!
|
|
2008-02-09 |
Requisição para selecionar 0 símbolos!
|
|
54. |
[%d] %s at <no source file available>:%d
|
|
2011-08-09 |
[%d] %s em <nenhum arquivo fonte disponível>:%d
|
|
2008-02-09 |
[%d] %s em <sem fontes de arquivos disponíveis>:%d
|
|
56. |
'(%s) (enumeral)
|
|
2008-02-09 |
'(%s) (enumeração)
|
|
57. |
[%d] %s in %s (enumeral)
|
|
2008-02-09 |
[%d] %s em %s (enumeração)
|
|
59. |
[%d] %s (enumeral)
|
|
2008-02-09 |
[%d] %s (enumeração)
|
|
60. |
[%d] %s at ?
|
|
2008-02-09 |
[%d] %s em ?
|
|
61. |
one or more choice numbers
|
|
2008-02-09 |
um ou mais números de opção
|
|
62. |
Argument must be choice number
|
|
2008-02-09 |
Argumento precisa ser o número de escolha
|
|
63. |
cancelled
|
|
2008-02-09 |
cancelado
|
|
64. |
Select no more than %d of the above
|
|
2008-02-09 |
Selecione não mais que %d das opções acima
|
|
65. |
Cannot assign this kind of variant record
|
|
2008-02-09 |
Não foi possível designar esse tipo de registro variante
|
|
68. |
Type (null) is not a structure or union type
|
|
2008-02-09 |
Tipo (null) não é uma estrutura ou tipo união
|
|
69. |
Type
|
|
2008-02-09 |
Tipo
|
|
75. |
Invalid type size for <unnamed> detected: %d.
|
|
2008-02-09 |
Tamanho de tipo inválido para <sem nome> detectado: %d.
|
|
76. |
record type with dynamic size is larger than varsize-limit
|
|
2008-02-09 |
gravar tipo com tamanho dinâmico é maior que limite-tamanhovar
|
|
77. |
array type with dynamic size is larger than varsize-limit
|
|
2008-02-09 |
matriz com tamanho dinâmico é maior que limite-tamanhovar
|
|
78. |
'POS only defined on discrete types
|
|
2008-02-09 |
'POS somente definido em tipos discretos
|
|
79. |
enumeration value is invalid: can't find 'POS
|
|
2008-02-09 |
valor de enumeração é inválido: não foi possível encontrar 'POS
|
|
80. |
'VAL only defined on discrete types
|
|
2008-02-09 |
'VAL somente definido em tipos discretos
|
|
81. |
'VAL requires integral argument
|
|
2008-02-09 |
'VAL requer argumento integral
|
|
82. |
argument to 'VAL out of range
|
|
2008-02-09 |
argumento para 'VAL fora do intervalo
|
|
87. |
Misplaced 'others' clause
|
|
2008-02-09 |
Cláusula 'others' mal localizada
|
|
88. |
Internal error: bad aggregate clause
|
|
2008-02-09 |
Erro interno: cláusula mal agregada
|
|
90. |
Invalid record component association.
|
|
2008-02-09 |
Associação de registro de componente inválida.
|
|
93. |
Internal error: miscounted aggregate components.
|
|
2008-02-09 |
Erro interno: componentes agregados mal contabilizados.
|
|
94. |
Fixed-point values must be assigned to fixed-point variables
|
|
2008-02-09 |
Valores ponto-fixo precisam ser atribuídos para variáveis ponto-fixo.
|
|
95. |
Operands of fixed-point addition must have the same type
|
|
2008-02-09 |
Operandos de adição ponto-fixo precisam ser do mesmo tipo
|
|
96. |
Operands of fixed-point subtraction must have the same type
|
|
2008-02-09 |
Operandos de subtração ponto-fixo precisam ser do mesmo tipo
|
|
97. |
Unexpected unresolved symbol, %s, during evaluation
|
|
2008-02-09 |
Símbolo não resolvido inesperado, %s, durante avaliação
|
|
104. |
cannot take slice of non-array
|
|
2008-02-09 |
não é possível pegar um pedaço de não-matriz
|
|
105. |
Membership test incompletely implemented; always returns true
|
|
2008-02-09 |
Teste de membro implementado parcialmente; sempre retorna verdadeiro
|
|
159. |
Child Activation Wait
|
|
2010-04-05 |
Espera ativação do filho
|
|
160. |
Accept or Select Term
|
|
2010-04-05 |
Aceita ou seleciona termo
|
|
162. |
Async Select Wait
|
|
2010-04-05 |
Espera seleção assíncrona
|
|
163. |
Delay Sleep
|
|
2010-04-05 |
Atraso para dormir
|
|
164. |
Child Termination Wait
|
|
2010-04-05 |
Espera término do filho
|
|
165. |
Wait Child in Term Alt
|
|
2011-02-04 |
Aguardar filho em termo Alt
|
|
166. |
Asynchronous Hold
|
|
2010-04-05 |
Guarda assíncrona
|
|
168. |
Selective Wait
|
|
2010-04-05 |
Espera seletiva
|
|
171. |
Asynchronous Selective Wait
|
|
2010-04-05 |
Espera assíncrona seletiva
|
|
180. |
Cannot inspect Ada tasks when program is not running
|
|
2011-08-09 |
Não é possível inspecionar tarefas Ada quando o programa não está em execução.
|
|
185. |
Task ID %d not known. Use the "info tasks" command to
see the IDs of currently known tasks
|
|
2010-04-05 |
ID da Tarefa %d desconhecido. Use o comando "info tasks" para
ver os IDs das tarefas conhecidas atualmente.
|
|
193. |
Base Priority: %d
|
|
2010-04-05 |
Prioridade base: %d
|
|
273. |
unable to find free reg
|
|
2010-11-05 |
não foi possível achar registro livre
|
|
295. |
Show architecture of target.
|
|
2011-08-09 |
Mostrar arquitetura do alvo.
|
|
298. |
Show endianness of target.
|
|
2011-08-09 |
Mostrar endian do alvo.
|
|
309. |
Unable to fetch VFP registers.
|
|
2010-10-22 |
Não foi possível buscar registros VFP.
|
|
310. |
Unable to fetch VFP registers (for update).
|
|
2010-10-22 |
Não foi possível buscar registros VFP (para atualização).
|
|
311. |
Unable to store VFP registers.
|
|
2010-10-22 |
Não foi possível armazenar registros VFP.
|