Translations by Kazik
Kazik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
State #%d is non-accepting -
|
|
2006-07-11 |
Stan #%d jest nieakceptowalny
|
|
9. |
state # %d:
|
|
2006-07-11 |
stan # %d
|
|
10. |
Could not write yynxt_tbl[][]
|
|
2006-07-11 |
nie mogę pisać yynxt_tbl[][]
|
|
12. |
Equivalence Classes:
|
|
2006-07-11 |
Równoważne klasy:
|
|
13. |
state # %d accepts: [%d]
|
|
2006-07-11 |
stan # %d akceptuje [%d]
|
|
14. |
state # %d accepts:
|
|
2006-07-11 |
stan # %d akceptuje
|
|
15. |
Could not write yyacclist_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yyacclist_tbl
|
|
16. |
Could not write yyacc_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yyacc_tbl
|
|
17. |
Could not write ecstbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać ecstbl
|
|
19. |
Could not write yymeta_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yymeta_tbl
|
|
20. |
Could not write yybase_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yybase_tbl
|
|
21. |
Could not write yydef_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yydef_tbl
|
|
22. |
Could not write yynxt_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yynxt_tbl
|
|
23. |
Could not write yychk_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yychk_tbl
|
|
24. |
Could not write ftbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać ftbl
|
|
25. |
Could not write ssltbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać ssltbl
|
|
26. |
Could not write eoltbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać eoltbl
|
|
27. |
Could not write yynultrans_tbl
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę pisać yynultrans_tbl
|
|
28. |
rule cannot be matched
|
|
2006-07-11 |
reguła nie może być dopasowana
|
|
29. |
-s option given but default rule can be matched
|
|
2006-07-11 |
podana opcja -s jednak domyślna reguła nie może zostać przypasowana
|
|
30. |
Can't use -+ with -l option
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę użyć -+ z opcją -l
|
|
31. |
Can't use -f or -F with -l option
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę użyć -f lub -F z opcją -l
|
|
32. |
Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę użyć --reentrant lub --bison-bridge z opcją -l
|
|
34. |
-Cf/-CF and -I are incompatible
|
|
2006-07-11 |
-Cf/-CF oraz-I są niezgodne ze sobą
|
|
35. |
-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode
|
|
2006-07-11 |
-Cf/-CF oraz-I są niezgodne ze sobą wg trybu lex-compatibillity
|
|
36. |
-Cf and -CF are mutually exclusive
|
|
2006-07-11 |
-Cf oraz -CF są wzajemnie rozłączne
|
|
37. |
Can't use -+ with -CF option
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę użyć -+ z opcją -CF
|
|
38. |
%array incompatible with -+ option
|
|
2006-07-11 |
%array niekompatybilne z opcją -+
|
|
39. |
Options -+ and --reentrant are mutually exclusive.
|
|
2006-07-11 |
Opcje -+ oraz --reentrant są wzajemnie rozłączne
|
|
41. |
could not create %s
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę utworzyć %s
|
|
42. |
could not write tables header
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę zapisać nagłówka tablic
|
|
43. |
can't open skeleton file %s
|
|
2006-07-11 |
Nie mogę otworzyć pliku szkieletowego %s
|
|
46. |
error creating header file %s
|
|
2006-07-11 |
błąd w tworzeniu pliku nagłówkowego %s
|
|
47. |
error writing output file %s
|
|
2006-07-11 |
błąd podczas zapisu pliku wynikowego %s
|
|
48. |
error closing output file %s
|
|
2006-07-11 |
błąd zamknięcia pliku wynikowego %s
|
|
49. |
error deleting output file %s
|
|
2006-07-11 |
błąd podszcas usuwania pliku wyjściowego %s
|
|
53. |
error writing backup file %s
|
|
2006-07-11 |
błąd podczas zapisu plliku zapasowego %s
|
|
54. |
error closing backup file %s
|
|
2006-07-11 |
błąd podczas zamknięcia pliku zapasowego %s
|
|
55. |
%s version %s usage statistics:
|
|
2006-07-11 |
%s wersja %s statystyki użycia:
|
|
57. |
%d/%d NFA states
|
|
2006-07-11 |
%d/%d stany NFA
|
|
58. |
%d/%d DFA states (%d words)
|
|
2006-07-11 |
%d/%d stany NFA (%d słów)
|
|
59. |
%d rules
|
|
2006-07-11 |
%d reguły
|
|
60. |
No backing up
|
|
2006-07-11 |
Nie robię kopii zapasowej
|
|
64. |
%d/%d start conditions
|
|
2006-07-11 |
%d/%d stany początkowe
|
|
70. |
%d table entries
|
|
2006-07-11 |
%d wpisów do tablicy
|
|
74. |
%d empty table entries
|
|
2006-07-11 |
%d pustych wpisów do tablicy
|
|
77. |
%d/%d equivalence classes created
|
|
2006-07-11 |
%d/%d stworzonych równoważnych klas
|
|
81. |
%d total table entries needed
|
|
2006-07-11 |
%d potrzebnych wpisów do tablicy
|
|
83. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2006-07-11 |
Spróbuj `%s --help' w celu uzyskania więcej informacji.
|
|
85. |
%s %s
|
|
2006-07-11 |
%s %s↵
|