Translations by Mathieu Trudel-Lapierre

Mathieu Trudel-Lapierre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 253 results
13.
Do _Not Delete
2011-10-04
मत मिटाएँ (_N)
38.
Skip duplicates
2011-10-04
डुप्लीकेट छोड़ें
39.
Add with duplicates
2011-10-04
डुप्लीकेट के साथ जोड़ें
40.
List '{0}' is already in this contact list.
2011-10-04
'{0}' सूची इस संपर्क सूची में पहले से ही उपस्थित है.
41.
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
2011-10-04
'{0}' नामक संपर्क सूची इस संपर्क सूची में पहले से ही उपस्थित है. क्या आप किसी तरह इसे जोड़ना चाहेंगे?
56.
Instant Messaging
2011-10-04
तत्काल संदेशा
66.
_Blog:
2011-10-04
ब्लॉग (_B):
67.
Blog:
2011-10-04
ब्लॉग
69.
Web addresses
2011-10-04
वेब पता
140.
Members
2011-10-04
सदस्य
153.
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?
2011-10-04
इस संपर्क का ईमेल पता या नाम इस फ़ोल्डर में पहले से ही उपस्थित है. क्या आप किसी तरह परिवर्तन को किसी तरह सहेजना चाहेंगे?
166.
Copy the email address to the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड में ईमेल पता की नक़ल करें
168.
Send a mail message to this address
2011-10-04
इस पता पर ईमेल संदेश भेजें
170.
Open map
2011-10-04
नक्शा खोलें
171.
List Members:
2011-10-04
सदस्य सूचीबद्ध करें:
202.
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
2011-10-04
इस पता पुस्तिका के लिए बैकेंड इस प्रश्न की व्याख्या करने में असमर्थ था. %s
203.
The backend for this address book refused to perform this query. %s
2011-10-04
इस पता पुस्तिका के लिए बैकेंड यह प्रश्न करने से मना किया. %s
204.
This query did not complete successfully. %s
2011-10-04
यह प्रश्न सफलतापूर्वक पूरा नहीं हुआ. %s
215.
Search Interrupted
2011-10-04
खोज बाधित
217.
Cut selected contacts to the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड से चयनित संपर्क काटें
218.
Copy selected contacts to the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड में चयनित संपर्क की नक़ल लें
219.
Paste contacts from the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड से संपर्क चिपकाएँ
221.
Select all visible contacts
2011-10-04
सभी दृश्य संपर्कों को चुनें
222.
Are you sure you want to delete these contact lists?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्क सूची को मिटाना चाहते हैं?
223.
Are you sure you want to delete this contact list?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्क सूची को मिटाना चाहते हैं?
224.
Are you sure you want to delete this contact list (%s)?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्क सूची (%s) को मिटाना चाहते हैं?
225.
Are you sure you want to delete these contacts?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्कों को मिटाना चाहते हैं?
226.
Are you sure you want to delete this contact?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्कों को मिटाना चाहते हैं?
227.
Are you sure you want to delete this contact (%s)?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इस संपर्क (%s) को मिटाना चाहते हैं?
288.
Page %d
2011-10-04
पृष्ठ %d
303.
Failed to open client '%s': %s
2011-10-04
'%s' क्लाइंट खोलने में विफल: %s
305.
hour
hours
2011-10-04
घंटा
घंटे
306.
day
days
2011-10-04
दिन
दिन
316.
hours
2011-10-04
घंटे
321.
You have %d reminder
You have %d reminders
2011-10-04
आपके पास %d अनुस्मारक है
आपके पास %d अनुस्मारक हैं
343.
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप '{0}' शीर्षक मुलाकात को मिटाना चाहते हैं?
356.
Would you like to save your changes to this meeting?
2011-10-04
क्या आप इस बैठक में किए गए परिवर्तन को सहेजना चाहेंगे?
357.
You have changed this meeting, but not yet saved it.
2011-10-04
आपने इस बैठक में परिवर्तन किया है लेकिन अबतक सहेजा नहीं है.
400.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप बिना सार के मुलाकात सहेजना चाहते हैं?
401.
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
2011-10-04
अपनी मुलाकात में अर्थवान सार देना आपके प्राप्त कर्ता को एक खाका देगा कि मुलाकात किस वजह से है.
402.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप बिना सार के कार्य सहेजना चाहते हैं?
403.
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
2011-10-04
अपने कार्य में अर्थवान सार देना आपके प्राप्तकर्ता को एक खाका देगा कि कार्य क्या है.
417.
Error on {0}: {1}
2011-10-04
'{0}' पर त्रुटि: {1}
449.
Edit Reminder
2011-10-04
अनुस्मारक संपादित करें!
461.
Add Reminder
2011-10-04
अनुस्मारक जोड़ें
462.
Reminder
2011-10-04
अनुस्मारक!
463.
Repeat
2011-10-04
दुहरायें
464.
_Repeat the reminder
2011-10-04
सचेतक को दुहरायें (_R)
469.
Custom reminder sound
2011-10-04
पसंदीदा अनुस्मारक ध्वनि
476.
Reminders
2011-10-04
अनुस्मारक!