Translations by Sylvie Gallet

Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
14.
Delete remote address book "{0}"?
2014-04-27
Supprimer le carnet d'adresses distant « {0} » ?
74.
_Manager:
2014-04-27
_Responsable :
113.
'%s' cannot be a future date
2012-08-29
'%s' ne peut pas être une date untérieure
763.
End Date:
2012-08-29
Date de fin :
1493.
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
2012-08-29
Unités pour un rappel d'anniversaire, « minutes », « heures » ou « jours »
1497.
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
2012-08-29
Indique s'il faut demander une confirmation pour la suppression d'un rendez-vous ou d'une tâche
1501.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2012-08-29
Position du panneau vertical, entre les listes du calendrier et le navigateur de dates du calendrier
1519.
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days"
2012-08-29
Unités pour un rappel par défaut, « minutes », « heures » ou « jours »
1569.
The UID of the selected (or "primary") task list in the sidebar of the "Tasks" view
2012-08-29
L'UID de la liste des tâches sélectionnée (ou « principal ») dans le panneau latéral de la vue « Tâches »
1573.
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar
2012-08-29
Afficher les jours où apparaissent des évènements récurrents en italique dans le calendrier en bas à gauche
1618.
The window's X coordinate
2012-08-29
La coordonnée X de la fenêtre
1619.
The window's Y coordinate
2012-08-29
La coordonnée Y de la fenêtre
1678.
Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject text when replying to a message, as an addition to the standard "Re" prefix. An example is 'SV,AV'.
2012-08-29
Liste, séparée par des virgules, des abréviations localisées de « Re » à ignorer dans un texte de sujet lors d'une réponse à un message, en plus du préfixe standard « Re ». Un exemple est « SV,AV ».
1680.
Can be either 'mbox' or 'pdf'.
2012-08-29
Peut être soit « mbox » soit « pdf ».
1725.
Enable Unmatched search folder
2012-08-29
Activer le dossier « Autres courriels »
1726.
Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled.
2012-08-29
Activer le dossier « Autres courriels » dans « Dossiers de recherche ». Il ne fait rien si « Dossiers de recherche » est désactivé.
1781.
Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
2012-08-29
Les valeurs possibles sont : « never » (ne jamais autoriser la copie par glisser-déposer de dossiers dans l'arborescence des dossiers), « always » (toujours autoriser la copie par glisser-déposer de dossiers dans l'arborescence des dossiers sans demander confirmation), ou « ask » (demander, ou toute autre valeur, demandera confirmation à l'utilisateur).
1783.
Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
2012-08-29
Les valeurs possibles sont : « never » (ne jamais autoriser le déplacement par glisser-déposer de dossiers dans l'arborescence des dossiers), « always » (toujours autoriser le déplacement par glisser-déposer de dossiers dans l'arborescence des dossiers sans demander confirmation), ou « ask » (demander, ou toute autre valeur, demandera confirmation à l'utilisateur).
1870.
Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If "false", the "notify-sound-beep", "notify-sound-file", "notify-sound-play-file" and "notify-sound-use-theme" keys are disregarded.
2012-08-29
Indique s'il faut émettre un son lorsque des nouveaux messages arrivent. Si « false », les options « notify-sound-beep », « notify-sound-file », « notify-sound-play-file » et « notify-sound-use-theme » sont ignorées.
1874.
Sound file to be played when new messages arrive, if "notify-sound-play-file" is "true".
2012-08-29
Fichier son à jouer lorsque des nouveaux messages arrivent, si « notify-sound-play-file » est « true ».
1876.
Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the 'notify-sound-file' key.
2012-08-29
Indique s'il faut jouer un fichier son lorsque des nouveaux messages arrivent. La valeur « notify-sound-file » donne le nom du fichier son.
1970.
Error parsing MBOX part: %s
2012-08-30
Erreur pendant l'analyse de MBOX : %s
1971.
Could not parse S/MIME message: %s
2012-08-30
Impossible d'analyser le message S/MIME : %s
1972.
Could not parse PGP message: %s
2012-08-30
Impossible d'analyser le message PGP : %s
1973.
Error verifying signature: %s
2012-08-30
Erreur de vérification de la signature : %s
1982.
Could not parse PGP/MIME message: %s
2012-08-30
Impossible d'analyser le message PGP/MIME : %s
2061.
_Find items which match:
2012-08-30
Trouver des éléments qui correspondent :
2190.
Type the name by which you would like to refer to this account. For example, "Work" or "Personal".
2012-08-30
Saisissez le nom par lequel vous souhaitez vous référer à ce compte Par exemple : « Bureau » ou « Personnel ».
2208.
OpenPGP _Key ID:
2012-08-30
Identifiant de la clé OpenPGP :
2231.
Full Name:
2012-08-30
Nom complet :
2232.
Email Address:
2012-08-30
Adresse courriel :
2235.
Server Type:
2012-08-30
Type de serveur :
2276.
Failed to retrieve message:
2012-08-30
Échec de récupération du message :
2286.
Create a Filter Rule for Mailing _List...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour _Liste de diffusion…
2288.
Create a Filter Rule for _Recipients...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour Destinatai_res…
2290.
Create a Filter Rule for Se_nder...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour Émetteur…
2292.
Create a Filter Rule for _Subject...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour Objet…
2393.
Create a Search Folder from Mailing _List...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par _Liste de diffusion…
2395.
Create a Search Folder from Recipien_ts...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par Des_tinataires…
2397.
Create a Search Folder from Sen_der...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par Émetteur…
2399.
Create a Search Folder from S_ubject...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par Objet…
2595.
Ig_nore Reply-To: for mailing lists
2012-08-30
Ig_norer les en-têtes Répondre à : des listes de diffusion
2865.
No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show message filter from the drop down list above or by running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or by changing the query above.
2012-08-30
Aucun message ne correspond à vos critères de recherche. Pour modifier les critères de recherche, sélectionnez un nouveau filtre « Afficher messages » dans la liste déroulante ci-dessus, ou effectuez une nouvelle recherche, soit en effaçant le filtre par le menu Rechercher -> Effacer, soit en modifiant la requête ci-dessus.
2982.
_Restore from a backup file:
2012-08-30
_Restaurer depuis un fichier de sauvegarde :
3044.
This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to "Using email address" requires anonymous access to your LDAP server.
2012-08-30
Ceci est la méthode utilisée par Evolution pour vous authentifier. Notez que l'option « Utisation de l'adresse électronique » nécessite un accès anonyme à votre serveur LDAP.
3047.
Search Base:
2012-08-30
Base de recherche :
3052.
The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of "Subtree" will include all entries below your search base. A search scope of "One Level" will only include the entries one level beneath your search base.
2012-08-30
Le périmètre de recherche définit la profondeur de recherche à l'intérieur de l'arborescence des dossiers. Un périmètre de recherche de « Sous-dossiers » inclura toutes les entrées situées au-dessous de votre base de recherche. Un périmètre de recherche de « Un niveau » n'inclura que les entrées situées un niveau au-dessous de votre base de recherche.
3053.
Search Filter:
2012-08-30
Filtre de recherche :
3055.
Limit:
2012-08-30
Limite :
3058.
Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)
2012-08-30
Évitez IfMatch (nécessaire sur Apache < 2.2.8)