|
219.
|
|
|
Paste contacts from the clipboard
|
|
|
|
Enganxa els contactes del porta-retalls
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994
|
|
240.
|
|
|
Callback Phone
|
|
|
|
Telèfon de retorn de trucada
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
|
|
324.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2116
|
|
359.
|
|
|
_Save Changes
|
|
|
|
Al_ça els canvis
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
De_sa els canvis
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
|
|
1453.
|
|
|
Saving message to Outbox.
|
|
|
|
S'està desant el missatge a la safata d'eixida.
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
|
|
1673.
|
|
|
Do not add signature delimiter
|
|
|
|
No afiges el delimitador de signatura
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
No afegisques el delimitador de signatura
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
|
|
1690.
|
|
|
Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders.
|
|
|
|
Habiliteu-ho per utilitzar la tecla d'espai per desplaçar-se en la previsualització dels missatges, en la llista dels missatges i en la de les carpetes.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
|
|
1702.
|
|
|
Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: "0" - Never load images off the net. "1" - Load images in messages from contacts. "2" - Always load images off the net.
|
|
|
|
Carrega imatges per a missatges HTML a través de l'HTTP(S). Els valors possibles són: «0» - mai carreguis imatges de la xarxa, «1»- carrega imatges dels contactes, «2» - carrega sempre les imatges de la xarxa.
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
|
|
1751.
|
|
|
Whether sort threads based on latest message in that thread
|
|
|
|
Si s'han d'ordenar els fils basant-se en el seu l'últim missatge
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
|
|
1752.
|
|
|
This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart.
|
|
|
|
Este paràmetre especifica si els fils s'ordenaran basant-se en el darrer missatge de cadascun d'ells, o bé segons la data del missatge. Haureu de reiniciar l'Evolution perquè els canvis tinguen efecte.
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
|