Translations by Nguyễn Thái Ngọc Duy

Nguyễn Thái Ngọc Duy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401450 of 481 results
1000.
Time & Expenses
2011-10-19
Giờ và phụ phí
1001.
VIP
2011-10-19
VIP
1002.
Waiting
2011-10-19
Đang chờ
1003.
Source not loaded
2011-10-19
Nguồn chưa được tải
1004.
Source already loaded
2011-10-19
Nguồn đã tải rồi
1005.
Offline unavailable
2011-10-19
Chế độ ngoại tuyến không sẵn sàng
1006.
D-Bus error
2011-10-19
lỗi D-Bus
1007.
Address book authentication request
2012-07-20
Yêu cầu xác thực sổ địa chỉ
1008.
Calendar authentication request
2012-07-20
Yêu cầu xác thực lịch
1009.
Mail authentication request
2012-07-20
Yêu cầu xác thực thư
1010.
Authentication request
2012-07-20
Yêu cầu xác thực
1011.
Please enter the password for address book "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ "%s".
1012.
Please enter the password for calendar "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho lịch "%s".
1013.
Please enter the password for mail account "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho tài khoản thư "%s".
1014.
Please enter the password for mail transport "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho vận chuyển thư "%s".
1015.
Please enter the password for memo list "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho danh mục ghi nhớ "%s".
1016.
Please enter the password for task list "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho danh mục công việc "%s".
1017.
Please enter the password for account "%s".
2012-07-20
Hãy nhập mật khẩu cho tài khoản "%s".
1018.
Source file is missing a [%s] group
2012-09-07
Tập tin nguồn thiếu nhóm [%s]
1019.
Data source '%s' is not removable
2012-09-07
Nguồn dữ liệu '%s' không di chuyển được
1020.
Data source '%s' is not writable
2012-09-07
Nguồn dữ liệu '%s' không ghi được
1021.
Unnamed
2012-07-20
Không tên
1022.
Signature script must be a local file
2012-09-07
Văn lệnh chữ ký phải là tập tin cục bộ
1023.
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
2011-10-19
%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y
1024.
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
2011-10-19
%a %H:%M:%S %d/%m/%Y
1025.
%a %m/%d/%Y %I:%M %p
2011-10-19
%a %I:%M %p %d/%m/%Y
1026.
%a %m/%d/%Y %H:%M
2011-10-19
%a %H:%M %d/%m/%Y
1027.
%a %m/%d/%Y %I %p
2011-10-19
%a %I %p %d/%m/%Y
1028.
%a %m/%d/%Y %H
2011-10-19
%a %H %d/%m/%Y
1030.
%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
2011-10-19
%I:%M:%S %p %d/%m/%Y
1031.
%m/%d/%Y %H:%M:%S
2011-10-19
%H:%M:%S %d/%m/%Y
1032.
%m/%d/%Y %I:%M %p
2011-10-19
%I:%M %p %d/%m/%Y
1033.
%m/%d/%Y %H:%M
2011-10-19
%H:%M %d/%m/%Y
1034.
%m/%d/%Y %I %p
2011-10-19
%I %p %d/%m/%Y
1035.
%m/%d/%Y %H
2011-10-19
%H %d/%m/%Y
1043.
Proxy type to use
2012-07-04
Loại uỷ nhiệm cần dùng
1044.
What proxy type to use. "0" means system, "1" means no proxy, "2" means manual proxy.
2012-09-07
Loại uỷ nhiệm cần dùng. "0" là hệ thống, "1" là không uỷ nhiệm, "2" là uỷ nhiệm thủ công.
1045.
Whether to use http-proxy
2012-07-04
Có dùng http-proxy không
1046.
Whether to use proxy for HTTP requests.
2012-09-07
Có dùng uỷ nhiệm cho yêu cầu HTTP không.
1047.
Whether proxy server requires authentication
2012-09-07
Máy chủ uỷ nhiệm có cần xác thực không
1048.
Whether authentication is required to access proxy server.
2012-07-04
Cần xác thực để truy cập máy chủ uỷ nhiệm.
1049.
Host name for HTTP requests
2012-07-04
Tên máy chủ cho yêu cầu HTTP
1050.
Host name to use for HTTP requests.
2012-07-04
Tên máy chủ cho yêu cầu HTTP.
1051.
Port number for HTTP requests
2012-07-04
Số cổng cho yêu cầu HTTP
1052.
Port number to use for HTTP requests.
2012-07-04
Số cổng cho yêu cầu HTTP.
1053.
Proxy authentication user name
2012-07-04
Tên người dùng xác thực uỷ nhiệm
1054.
User name to use to authenticate against proxy server.
2012-09-07
Tên người dùng để xác thực với máy chủ uỷ nhiệm.
1055.
Proxy authentication password
2012-07-04
Mật khẩu xác thực uỷ nhiệm
1056.
Password to use to authenticate against proxy server.
2012-09-07
Mật mã để xác thực với máy chủ uỷ nhiệm.
1057.
List of hosts to connect to without proxy
2012-07-04
Danh sách máy có thể kết nối không dùng uỷ nhiệm