Translations by Nguyễn Thái Ngọc Duy
Nguyễn Thái Ngọc Duy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1000. |
Time & Expenses
|
|
2011-10-19 |
Giờ và phụ phí
|
|
1001. |
VIP
|
|
2011-10-19 |
VIP
|
|
1002. |
Waiting
|
|
2011-10-19 |
Đang chờ
|
|
1003. |
Source not loaded
|
|
2011-10-19 |
Nguồn chưa được tải
|
|
1004. |
Source already loaded
|
|
2011-10-19 |
Nguồn đã tải rồi
|
|
1005. |
Offline unavailable
|
|
2011-10-19 |
Chế độ ngoại tuyến không sẵn sàng
|
|
1006. |
D-Bus error
|
|
2011-10-19 |
lỗi D-Bus
|
|
1007. |
Address book authentication request
|
|
2012-07-20 |
Yêu cầu xác thực sổ địa chỉ
|
|
1008. |
Calendar authentication request
|
|
2012-07-20 |
Yêu cầu xác thực lịch
|
|
1009. |
Mail authentication request
|
|
2012-07-20 |
Yêu cầu xác thực thư
|
|
1010. |
Authentication request
|
|
2012-07-20 |
Yêu cầu xác thực
|
|
1011. |
Please enter the password for address book "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ "%s".
|
|
1012. |
Please enter the password for calendar "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho lịch "%s".
|
|
1013. |
Please enter the password for mail account "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho tài khoản thư "%s".
|
|
1014. |
Please enter the password for mail transport "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho vận chuyển thư "%s".
|
|
1015. |
Please enter the password for memo list "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho danh mục ghi nhớ "%s".
|
|
1016. |
Please enter the password for task list "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho danh mục công việc "%s".
|
|
1017. |
Please enter the password for account "%s".
|
|
2012-07-20 |
Hãy nhập mật khẩu cho tài khoản "%s".
|
|
1018. |
Source file is missing a [%s] group
|
|
2012-09-07 |
Tập tin nguồn thiếu nhóm [%s]
|
|
1019. |
Data source '%s' is not removable
|
|
2012-09-07 |
Nguồn dữ liệu '%s' không di chuyển được
|
|
1020. |
Data source '%s' is not writable
|
|
2012-09-07 |
Nguồn dữ liệu '%s' không ghi được
|
|
1021. |
Unnamed
|
|
2012-07-20 |
Không tên
|
|
1022. |
Signature script must be a local file
|
|
2012-09-07 |
Văn lệnh chữ ký phải là tập tin cục bộ
|
|
1023. |
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
|
|
2011-10-19 |
%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y
|
|
1024. |
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
|
|
2011-10-19 |
%a %H:%M:%S %d/%m/%Y
|
|
1025. |
%a %m/%d/%Y %I:%M %p
|
|
2011-10-19 |
%a %I:%M %p %d/%m/%Y
|
|
1026. |
%a %m/%d/%Y %H:%M
|
|
2011-10-19 |
%a %H:%M %d/%m/%Y
|
|
1027. |
%a %m/%d/%Y %I %p
|
|
2011-10-19 |
%a %I %p %d/%m/%Y
|
|
1028. |
%a %m/%d/%Y %H
|
|
2011-10-19 |
%a %H %d/%m/%Y
|
|
1030. |
%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
|
|
2011-10-19 |
%I:%M:%S %p %d/%m/%Y
|
|
1031. |
%m/%d/%Y %H:%M:%S
|
|
2011-10-19 |
%H:%M:%S %d/%m/%Y
|
|
1032. |
%m/%d/%Y %I:%M %p
|
|
2011-10-19 |
%I:%M %p %d/%m/%Y
|
|
1033. |
%m/%d/%Y %H:%M
|
|
2011-10-19 |
%H:%M %d/%m/%Y
|
|
1034. |
%m/%d/%Y %I %p
|
|
2011-10-19 |
%I %p %d/%m/%Y
|
|
1035. |
%m/%d/%Y %H
|
|
2011-10-19 |
%H %d/%m/%Y
|
|
1043. |
Proxy type to use
|
|
2012-07-04 |
Loại uỷ nhiệm cần dùng
|
|
1044. |
What proxy type to use. "0" means system, "1" means no proxy, "2" means manual proxy.
|
|
2012-09-07 |
Loại uỷ nhiệm cần dùng. "0" là hệ thống, "1" là không uỷ nhiệm, "2" là uỷ nhiệm thủ công.
|
|
1045. |
Whether to use http-proxy
|
|
2012-07-04 |
Có dùng http-proxy không
|
|
1046. |
Whether to use proxy for HTTP requests.
|
|
2012-09-07 |
Có dùng uỷ nhiệm cho yêu cầu HTTP không.
|
|
1047. |
Whether proxy server requires authentication
|
|
2012-09-07 |
Máy chủ uỷ nhiệm có cần xác thực không
|
|
1048. |
Whether authentication is required to access proxy server.
|
|
2012-07-04 |
Cần xác thực để truy cập máy chủ uỷ nhiệm.
|
|
1049. |
Host name for HTTP requests
|
|
2012-07-04 |
Tên máy chủ cho yêu cầu HTTP
|
|
1050. |
Host name to use for HTTP requests.
|
|
2012-07-04 |
Tên máy chủ cho yêu cầu HTTP.
|
|
1051. |
Port number for HTTP requests
|
|
2012-07-04 |
Số cổng cho yêu cầu HTTP
|
|
1052. |
Port number to use for HTTP requests.
|
|
2012-07-04 |
Số cổng cho yêu cầu HTTP.
|
|
1053. |
Proxy authentication user name
|
|
2012-07-04 |
Tên người dùng xác thực uỷ nhiệm
|
|
1054. |
User name to use to authenticate against proxy server.
|
|
2012-09-07 |
Tên người dùng để xác thực với máy chủ uỷ nhiệm.
|
|
1055. |
Proxy authentication password
|
|
2012-07-04 |
Mật khẩu xác thực uỷ nhiệm
|
|
1056. |
Password to use to authenticate against proxy server.
|
|
2012-09-07 |
Mật mã để xác thực với máy chủ uỷ nhiệm.
|
|
1057. |
List of hosts to connect to without proxy
|
|
2012-07-04 |
Danh sách máy có thể kết nối không dùng uỷ nhiệm
|