Translations by Mattia Rizzolo

Mattia Rizzolo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 228 results
135.
Output selection options:
2011-05-27
Selezione delle opzioni di output:
2011-05-21
Output di selezione delle opzioni:
136.
Show only base names of source files
2011-05-21
Mostra solo i nomi base dei file sorgente
137.
Show absolute file names using compilation directory
2011-05-27
Mostra i nomi assoluti dei file usando la directory di compilazione
138.
Also show function names
2011-05-27
Mostra anche i nomi delle funzioni
2011-05-21
Mostra anche la funzione dei nomi
139.
Also show symbol or section names
2011-05-21
Mostra anche i simboli o i nomi delle sezioni
141.
Treat addresses as offsets relative to NAME section.
2011-06-02
L'indirizzo considerato come offset relativo alla sezione NAME.
142.
Miscellaneous:
2011-05-21
Varie:
143.
Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default).
2011-06-02
Individuare i file sorgenti e le linee di informazione per ADDR (in a.out di default)
144.
[ADDR...]
2011-05-21
[ADDR...]
145.
Copyright (C) %s Red Hat, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2011-06-02
Copyright (C) %s Red Hat, Inc. Questo è un software libero; vedere i sorgenti per le condizioni per la copia. NON vi è alcuna garanzia; non neanche per il COMMERCIO o per l'IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE SCOPO.
146.
Written by %s.
2011-05-21
Scritto da %s.
147.
Section syntax requires exactly one module
2011-06-02
La sintassi della sezione richiede esattamente un modulo
149.
cannot find symbol '%s'
2011-06-02
impossibile trovare il simbolo "%s"
151.
Commands:
2011-06-02
Comandi:
152.
Delete files from archive.
2011-06-02
Cancella file dall'archivio.
153.
Move files in archive.
2011-06-02
Sposta file nell'archivio.
154.
Print files in archive.
2011-06-02
Stampa i file nell'archivio
156.
Replace existing or insert new file into archive.
2011-06-02
Rimpiazza quelli esistenti o inserisce nuovi file nell'archivio.
157.
Display content of archive.
2011-06-02
Mostra il contenuto dell'archivio.
158.
Extract files from archive.
2011-06-02
Estrai i file dall'archivio
159.
Command Modifiers:
2011-06-11
Modificatori di comandi:
160.
Preserve original dates.
2011-06-11
Mantieni i dati originali.
161.
Use instance [COUNT] of name.
2011-06-11
Usa l'istanza [COUNT] del nome.
162.
Do not replace existing files with extracted files.
2011-06-11
Non sostituire i file esistenti con quelli estratti.
163.
Allow filename to be truncated if necessary.
2011-06-11
Permetti di troncare i nomi dei file se è neccessario.
164.
Provide verbose output.
2011-06-11
Fornisce un output prolisso.
165.
Force regeneration of symbol table.
2011-06-11
Forza la rigenerazione della tabella dei simboli .
166.
Insert file after [MEMBER].
2011-06-11
Inserire file dopo [MEMBER].
167.
Insert file before [MEMBER].
2011-06-11
Inserire file prima [MEMBER].
168.
Same as -b.
2011-06-11
Come -b.
169.
Suppress message when library has to be created.
2011-06-11
Trattieni il messaggio quando la libreria è stata creata.
170.
Use full path for file matching.
2011-06-11
Usare il percorso completo per il file corrispondente.
171.
Update only older files in archive.
2011-06-11
Aggiorna solo i vecchi file nell'archivio.
172.
Create, modify, and extract from archives.
2011-06-11
Creare, modificare, ed estarre dall'archivio.
174.
'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options
2011-06-11
"a", "b", e "i" sono permessi solo con le opzioni "m" e "r"
175.
MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers
2011-06-11
il parametro MEMBER è richiesto per i modificatori "a", "b" e "i"
176.
'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options
2011-06-11
"N" è significativo solo con le opzioni "x" e "d"
177.
COUNT parameter required
2011-06-11
il parametro COUNT è richiesto
179.
'%c' is only meaningful with the 'x' option
2011-06-11
"%c" è significativo solo con l'opzione "x"
180.
archive name required
2011-06-13
il nome dell'archivio è richiesto
182.
More than one operation specified
2011-06-13
Sono state specificate più di una operazione
183.
cannot open archive '%s'
2011-06-13
impossibile aprire l'archivio "%s"
184.
cannot open archive '%s': %s
2011-06-13
impossibile aprire l'archivio "%s": %s
185.
%s: not an archive file
2011-06-13
%s: non è un file di archivio
186.
cannot stat archive '%s'
2011-06-13
impossibile eseguire lo stat dell'archivio "%s"
187.
no entry %s in archive
2011-06-13
nessuna voce %s nell'archivio
2011-06-13
nessun ingresso %s nell'archivio
188.
cannot create hash table
2011-06-13
impossibile creare la tabella degli hash