Translations by Mehmet Keçeci

Mehmet Keçeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 210 results
9.
Report bugs to %s.
2017-09-05
Hataları rapor et %s.
19.
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed. %n
2020-03-06
%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı. %n
26.
For bug reporting instructions, please see: %s.
2020-03-06
Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için. %s.
55.
Try \`%s --help' or \`%s --usage' for more information.\n
2020-03-06
Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n
56.
%s: option '%s' requires an argument.\n
2020-03-06
%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır.\n
57.
Trace execution of program by printing currently executed function. --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE. -?,--help Print this help and exit --usage Give a short usage message -V,--version Print version information and exit Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding short options.
2020-03-06
O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler. --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar --usage Kısa bir kullanım iletisi basar -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur. Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,
58.
For bug reporting instructions, please see:\\n%s.\\n
2020-03-06
Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\\n%s.\\n
95.
cannot create RUNPATH/RPATH copy
2020-03-06
kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor
123.
nonzero padding in e_ident
2017-09-05
e_ident içinde sıfır olmayan dolgu
146.
cannot create TLS data structures
2020-03-06
veri yapıları TLS oluşturulamıyor
147.
version lookup error
2020-03-06
sürüm arama hatası
167.
Can't stat %s
2020-03-06
Stat %s yapılamıyor
168.
Can't stat %s
2020-03-06
Stat %s yapılamıyor
175.
Cannot lstat %s
2020-03-06
Lstat %s yapılamıyor
176.
Ignored file %s since it is not a regular file.
2020-03-06
Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı.
180.
Cannot stat %s
2020-03-06
Stat %s yapılamıyor
185.
Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s
2017-09-05
Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s
194.
Can't chdir to /
2020-03-06
Dizin chdir'e geçilemiyor /
197.
Usage: ldd [OPTION]... FILE... --help print this help and exit --version print version information and exit -d, --data-relocs process data relocations -r, --function-relocs process data and function relocations -u, --unused print unused direct dependencies -v, --verbose print all information
2020-03-06
Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA... --help bu yardım metnini basar ve çıkar --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar -v, --verbose tüm bilgileri basar Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için
204.
warning: you do not have execution permission for
2020-03-06
uayarı: bunu çalıştırma yetkiniz yok
207.
error: you do not have read permission for
2020-03-06
hata: bunun için okuma yetkiniz yok
208.
cannot find program header of process
2020-03-06
işlemin program üstbilgisini bulamıyor
209.
cannot read program header
2020-03-06
program üstbilgisi okuyamıyorum
210.
cannot read dynamic section
2020-03-06
dinamik bölümü okunamıyor
211.
cannot read r_debug
2020-03-06
r_debug okunamıyor
212.
cannot read program interpreter
2020-03-06
program yorumlayıcı okunamıyor
213.
cannot read link map
2020-03-06
bağlantı haritası okunamıyor
214.
cannot read object name
2020-03-06
nesne adı okunamıyor
215.
List dynamic shared objects loaded into process.
2017-09-05
İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin.
216.
PID
2017-09-05
PID
217.
Exactly one parameter with process ID required.
2017-09-05
İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.
218.
invalid process ID '%s'
2020-03-06
geçersiz işlem ID'si '%s'
220.
cannot open %s/task
2020-03-06
%s/görev açılamıyor
221.
cannot prepare reading %s/task
2020-03-06
%s/görev okumaya hazırlayamıyor
222.
invalid thread ID '%s'
2020-03-06
geçersiz iş parçacığı ID'si '%s'
223.
cannot attach to process %lu
2020-03-06
sürece bağlanamıyor %lu
224.
cannot get information about process %lu
2017-09-05
%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum
225.
process %lu is no ELF program
2017-09-05
işlem %lu ELF programı değildir
238.
%s: file open error: %m
2020-03-06
%s: dosya açış hatası: %m
239.
No target in line %d
2020-03-06
Hat %d içinde hedef yoktur
2017-09-05
hat %d içinde hedef yoktur
240.
%s: destination must not be a directory
2020-03-06
%s: hedef bir dizin olmamalıdır
241.
%s: failed to remove the old destination
2017-09-05
%s: eski hedefi kaldırama geçersiz
243.
Invalid link from "%s" to "%s": %s
2020-03-06
"%s" den "%s" e geçersiz bağlantı: %s
244.
Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...] -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST -e, --exit Also show exits from the function calls -f, --follow Trace child processes -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case -f is also used) instead of standard error -?, --help Give this help list --usage Give a short usage message --version Print program version
2020-03-06
Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...] -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST -e, --exit Ayrıca işlev çağrıları çıkışları göster -f, --follow Alt işlemleri izleme -o, --output FILENAME Çıktıyı DOSYAADI'na yazma(or FILENAME.$PID durumunda -f dahi kullanılır) standart hata yerine -?, --help Bu yardım listesini ver --usage Kısa kullanım mesajı ver --version Ropram sürümünü yaz
245.
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\nshort options.\n
2020-03-06
Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın \nkısa seçeneklerde de geçerlidir.\n
246.
%s: option requires an argument -- '%s'\n
2020-03-06
%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- '%s'\n
247.
%s: option is ambiguous; possibilities:
2020-03-06
%s: seçenek belirsizdir; olasılıklar:
249.
Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit] [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST] [--help] [--usage] [--version] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n
2020-03-06
Kullanım: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit] [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST] [--help] [--usage] [--version] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n
250.
%s: unrecognized option '%c%s'\n
2020-03-06
%s: tanınmayan seçenek: '%c%s'\n