Translations by verdy_p

verdy_p has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 143 results
14.
Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found and incremental specified
2010-03-20
Erreur fatale : impossible de démarrer la sauvegarde incrémentale, anciennes signatures non trouvées pour la méthode incrémentale indiquée
2010-03-20
Erreur fatale : impossible de démarrer la sauvegarde incrémentale. Anciennes signatures non trouvées pour la méthode incrémentale indiquée
2010-03-20
Erreur fatale : impossible de démarrer la sauvegarde incrémentielle. Anciennes signatures non trouvées pour la méthode incrémentielle indiquée
15.
No signatures found, switching to full backup.
2010-03-20
Aucune signature de sauvegarde trouvée, bascule vers une sauvegarde intégrale.
2010-03-20
Aucune signature de sauvegarde trouvée, bascule vers une sauvegarde complète.
16.
Backup Statistics
2010-03-20
Statistiques de sauvegarde
2010-03-20
17.
%s not found in archive, no files restored.
2010-03-20
%s n’a pas été trouvé dans l’archive, aucun fichier restauré.
18.
No files found in archive - nothing restored.
2010-03-20
Aucun fichier trouvé dans l’archive – rien à restaurer.
19.
Processed volume %d of %d
2010-03-20
Le volume %d sur %d a été traité
21.
Calculated hash: %s
2010-03-20
Empreinte calculée : %s
22.
Manifest hash: %s
2010-03-20
Empreinte manifeste : %s
23.
Volume was signed by key %s, not %s
2010-03-20
Le volume a été signé par la clé %s et non pas %s
24.
Verify complete: %s, %s.
2010-03-20
Vérification complète : %s, %s.
25.
%d file compared
%d files compared
2010-03-20
%d fichier comparé
%d fichiers comparés
26.
%d difference found
%d differences found
2010-03-20
%d différence trouvée
%d différences trouvées
27.
No extraneous files found, nothing deleted in cleanup.
2010-03-20
Aucun fichier étranger détecté, aucune suppression effectuée lors du nettoyage.
28.
Deleting this file from backend:
Deleting these files from backend:
2010-03-20
Supprimer ce fichier de l’arrière plan :
Supprimer ces fichiers de l’arrière plan :
29.
Found the following file to delete:
Found the following files to delete:
2010-03-20
Le fichier suivant a été trouvé pour la suppression :
Les fichiers suivants ont été trouvés pour la suppression :
30.
Run duplicity again with the --force option to actually delete.
2010-03-20
Exécutez duplicity à nouveau avec l’option --force pour supprimer réellement.
31.
There are backup set(s) at time(s):
2010-03-20
Il y a un ou plusieurs jeux de sauvegarde datés du :
2010-03-20
Il y a une ou plusieurs sauvegardes datées du :
2010-03-20
Il y a (une / des) sauvegarde(s) planifiée(s) à :
32.
Which can't be deleted because newer sets depend on them.
2010-03-20
Qui ne peuvent être supprimés car de nouveaux jeux en dépendent.
33.
Current active backup chain is older than specified time. However, it will not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository.
2010-03-20
La chaîne de sauvegarde active actuelle est plus ancienne que la date indiquée. Cependant elle ne sera pas supprimée. Pour ôter toutes vos sauvegardes, purgez manuellement leur dépôt.
34.
No old backup sets found, nothing deleted.
2010-03-20
Aucun ancien jeu de sauvegarde n’a été trouvé, rien n’a été supprimé.
2010-03-20
Aucun ancien jeu de sauvegarde trouvé, rien n’a été supprimé.
35.
Deleting backup set at time:
Deleting backup sets at times:
2010-03-20
Suppression du jeu de sauvegarde daté du :
Suppression des jeux de sauvegarde datés du :
36.
Found old backup set at the following time:
Found old backup sets at the following times:
2010-03-20
Ancien jeu de sauvegarde trouvé à la date du :
Anciens jeux de sauvegarde trouvés aux dates du :
37.
Rerun command with --force option to actually delete.
2010-03-20
Veuillez relancer la commande avec l'option --force pour forcer la suppression.
38.
Deleting local %s (not authoritative at backend).
2010-03-20
Supprime le %s local (ne fait pas autorité au niveau du serveur).
40.
Failed to read %s: %s
2010-03-20
Impossible de lire %s : %s
41.
Copying %s to local cache.
2010-03-20
Copie de %s vers le cache local.
42.
Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed.
2010-03-20
Les métadonnées locales et distantes sont déjà synchronisées. Aucune synchronisation nécessaire.
43.
Synchronizing remote metadata to local cache...
2010-03-20
Synchronisation des métadonnées distantes vers le cache local...
44.
Sync would copy the following from remote to local:
2010-03-20
La synchronisation va copier localement les éléments suivants à partir de l’hôte distant :
45.
Sync would remove the following spurious local files:
2010-03-20
La synchronisation va supprimer les fichiers parasites suivants :
46.
Unable to get free space on temp.
2010-03-20
Impossible de déterminer l’espace libre dans le dossier temporaire.
2010-03-20
Impossible d'obtenir de l’espace libre dans le dossier temporaire.
47.
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
2010-03-20
Il y a %d d’espace temporaire disponible, la sauvegarde nécessite environ %d.
48.
Temp has %d available, backup will use approx %d.
2010-03-20
Il y a %d d’espace temporaire disponible, la sauvegarde va nécessiter environ %d.
49.
Unable to get max open files.
2010-03-20
Impossible d’obtenir le maximum de fichiers ouverts.
50.
Max open files of %s is too low, should be >= 1024. Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.
2010-03-20
Le nombre maximum de fichiers ouverts pour %s est trop bas, il devrait être >= 1024. Utilisez « ulimit -n 1024 » (ou supérieur) pour corriger.
51.
RESTART: The first volume failed to upload before termination. Restart is impossible...starting backup from beginning.
2010-03-20
REDÉMARRAGE : échec de téléchargement du premier volume avant le délai de fin. Le redémarrage est impossible... lancement de la sauvegarde depuis le début.
52.
RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination. Restarting backup at volume %d.
2010-03-20
REDÉMARRAGE : échec de téléchargement de %d volumes sur %d avant le délai de fin. Redémarrage de la sauvegarde au volume %d.
53.
RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols. Restart is impossible ... duplicity will clean off the last partial backup then restart the backup from the beginning.
2010-03-20
REDÉMARRAGE : état de sauvegarde impossible : le manifeste indique %d volumes, le distant en a %d. Redémarrage impossible... duplicity va nettoyer la dernière sauvegarde partielle puis reprendre la sauvegarde depuis le début.
54.
Last %s backup left a partial set, restarting.
2010-03-20
La dernière sauvegarde %s a laissé un jeu partiel, redémarrage.
55.
Cleaning up previous partial %s backup set, restarting.
2010-03-20
Nettoyage du dernier jeu partiel de sauvegarde %s, redémarrage.
2010-03-20
Nettoyage du jeu partiel de sauvegarde %s, redémarrage.
56.
Last full backup date:
2010-03-20
Date de dernière sauvegarde intégrale :