Translations by Tobias Bannert
Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
66. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2015-04-07 |
Angeforderter Vorgang benötigt Superuser-Rechte
|
|
68. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2015-04-07 |
Vorgang benötigt Lese-/Schreibrechte für den Statusbereich von dpkg
|
|
192. |
failed to open package info file `%.255s' for reading
|
|
2014-08-18 |
Das Öffnen der Paketinfodatei »%.255s«, um sie zu lesen, ist fehlgeschlagen
|
|
2014-08-18 | ||
193. |
can't stat package info file `%.255s'
|
|
2014-10-06 |
Paketinfodatei »%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden
|
|
194. |
can't mmap package info file `%.255s'
|
|
2014-10-06 |
Paketinfodatei »%.255s« kann nicht mit mmap geladen werden
|
|
195. |
reading package info file '%.255s'
|
|
2014-10-06 |
Paketinfodatei »%.255s« wird gelesen
|
|
302. |
trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s
|
|
2014-06-05 |
Es wird versucht, »%.250s« zu überschreiben, welches auch im Paket »%.250s %.250s« ist
|
|
337. |
--%s needs at least one package archive file argument
|
|
2014-10-06 |
--%s benötigt wenigstens eine Paketarchivdatei als Argument
|
|
370. |
Setting up %s (%s) ...
|
|
2015-01-25 |
%s (%s) wird eingerichtet …
|
|
393. |
What would you like to do about it ? Your options are:
Y or I : install the package maintainer's version
N or O : keep your currently-installed version
D : show the differences between the versions
Z : start a shell to examine the situation
|
|
2014-08-18 |
Wie möchten Sie vorgehen? Ihre Wahlmöglichkeiten sind:
Y oder I : Die Version des Paketbetreuers installieren
N oder O : Die momentan installierte Version beibehalten
D : Die Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen
Z : Eine Shell starten, um die Situation zu begutachten
|
|
471. |
The following packages are missing the list control file in the
database, they need to be reinstalled:
|
|
2014-08-18 |
Für die folgenden Pakete fehlt die Listensteuerungsdatei in der Datenbank,
sie müssen erneut installiert werden:
|
|
472. |
The following packages are missing the md5sums control file in the
database, they need to be reinstalled:
|
|
2014-08-18 |
Für die folgenden Pakete fehlt die MD5-Steuerungsdatei in der Datenbank,
sie müssen erneut installiert werden:
|
|
533. |
Debian `%s' package management program version %s.
|
|
2014-11-27 |
Debian »%s« Programmversion der Paketverwaltung %s.
|
|
539. |
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
|
|
2014-08-18 |
Vergleichsoperatoren für --compare-versions sind:
lt le eq ne ge gt (Leere Version wird als früher, als jede andere Version, behandelt);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (Leere Version wird als später, als jede anderen Version, behandelt);
< << <= = >= >> > (Nur für die Kompatibilität mit der Steuerungsdateisyntax).
|
|
548. |
Install a package even if it fails authenticity check
|
|
2014-06-05 |
Paket installieren, auch wenn die Echtheitsprüfung fehlschlägt
|
|
627. |
Authenticating %s ...
|
|
2014-06-05 |
%s wird legitimiert …
|
|
634. |
unable to delete control info file `%.250s'
|
|
2014-08-18 |
Die Steuerungsinfodatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden
|
|
638. |
unable to open temp control directory
|
|
2014-08-18 |
Temporäres Steuerungsverzeichnis kann nicht geöffnet werden
|
|
640. |
package control info contained directory `%.250s'
|
|
2014-10-06 |
Paketsteuerinfo enthielt Verzeichnis »%.250s«
|
|
641. |
package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir
|
|
2014-10-06 |
Paketsteuerinfo rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dieses kein Verzeichnis ist
|
|
646. |
package control information extraction
|
|
2014-10-06 |
Paketsteuerinformationsentnahme
|
|
648. |
package architecture (%s) does not match system (%s)
|
|
2014-10-06 |
Paketarchitektur (%s) passt nicht zum System (%s)
|
|
660. |
package filesystem archive extraction
|
|
2014-10-06 |
Paketdateisystemarchiventnahme
|
|
695. |
control file '%s' does not exist
|
|
2014-08-18 |
Steuerungsdatei »%s« existiert nicht
|
|
696. |
Debian %s package management program query tool version %s.
|
|
2014-11-27 |
Debian %s Programmversion des Paketverwaltungsabfragewerkzeugs %s.
|
|
697. |
Commands:
-s|--status <package> ... Display package status details.
-p|--print-avail <package> ... Display available version details.
-L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).
-l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.
-W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).
-S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).
--control-list <package> Print the package control file list.
--control-show <package> <file>
Show the package control file.
-c|--control-path <package> [<file>]
Print path for package control file.
|
|
2014-08-18 |
Befehle:
-s|--status <Paket> … Details zum Paketstatus anzeigen.
-p|--print-avail <Paket> … Details zur vorhandenen Version anzeigen.
-L|--listfiles <Paket> … Zu Paket(en) gehörende Dateien auflisten.
-l|--list [<Muster> …] Übersicht zu Paketen auflisten.
-W|--show [<Muster> …] Informationen zu Paket(en) anzeigen.
-S|--search <Muster> … Pakete suchen, denen Datei(en) gehören.
--control-list <Paket> Steuerungsdateiliste des Paketes anzeigen.
--control-show <Paket> <Datei>
Steuerungsdatei des Paketes anzeigen.
-c|--control-path <Paket> [<Datei>]
Pfad zur Steuerungsdatei des Paketes anzeigen.
|
|
788. |
file name '%.50s...' is too long
|
|
2015-01-25 |
Dateiname »%.50s …« ist zu lang
|
|
791. |
control directory is not a directory
|
|
2014-08-18 |
Steuerungsverzeichnis ist kein Verzeichnis
|
|
792. |
control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)
|
|
2014-08-18 |
Steuerungsverzeichnis hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0755 und <=0775 sein)
|
|
808. |
ignoring %d warning about the control file(s)
ignoring %d warnings about the control file(s)
|
|
2014-08-18 |
%d Warnung wegen der Steuerungsdatei(en) wird ignoriert
%d Warnungen wegen der Steuerungsdatei(en) werden ignoriert
|
|
811. |
target is directory - cannot skip control file check
|
|
2014-08-18 |
Ziel ist ein Verzeichnis - Steuerungsdateiüberprüfung kann nicht übergangen werden
|
|
812. |
not checking contents of control area
|
|
2014-08-18 |
Inhalte des Steuerungsbereiches werden nicht überprüft
|
|
847. |
old debian package, version %d.%d.
size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.
|
|
2014-08-18 |
altes Debian-Paket, Version %d.%d.
Größe %jd Byte: Steuerungsarchiv= %jd, Hauptarchiv= %jd.
|
|
863. |
cannot extract control file '%s' from '%s': %s
|
|
2014-08-18 |
Steuerungsdatei »%s« kann nicht aus »%s« extrahiert werden: %s
|
|
864. |
'%.255s' contains no control component '%.255s'
|
|
2014-08-18 |
»%.255s« enthält keine Steuerungskomponente »%.255s«
|
|
866. |
%d requested control component is missing
%d requested control components are missing
|
|
2014-08-18 |
%d benötigte Steuerungskomponente fehlt
%d benötigte Steuerungskomponenten fehlen
|
|
901. |
package version number
|
|
2014-08-18 |
Paketversionsnummer
|
|
964. |
package field value extraction
|
|
2014-10-06 |
Paketfeldwertentnahme
|
|
965. |
cannot extract package field value from '%s': %s
|
|
2014-10-06 |
Paketfeldwert kann nicht aus »%s« entnommen werden: %s
|