Translations by Arve Eriksson
Arve Eriksson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan "--%s" tar inget argument
|
|
19. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan "%c%s" tar inget argument
|
|
20. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan "--%s" kräver ett argument
|
|
21. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2011-06-03 |
%s: okänd flagga "--%s"
|
|
22. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2011-06-03 |
%s: okänd flagga "%c%s"
|
|
23. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2011-06-03 |
%s: ogiltig flagga -- "%c"
|
|
24. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan behöver ett argument -- "%c"
|
|
25. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan "-W %s" är tvetydig
|
|
26. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan "-W %s" tar inget argument
|
|
27. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2011-06-03 |
%s: flaggan "-W %s" kräver ett argument
|
|
28. |
`
|
|
2011-06-03 |
"
|
|
29. |
'
|
|
2011-06-03 |
'
|
|
49. |
stdin
|
|
2011-06-03 |
stdin
|
|
50. |
stdout
|
|
2011-06-03 |
stdout
|
|
51. |
stderr
|
|
2011-06-03 |
stderr
|
|
52. |
unknown stream
|
|
2011-06-03 |
okänd ström
|
|
53. |
failed to reopen %s with mode %s
|
|
2011-06-03 |
kunde inte öppna %s på nytt i läge %s
|
|
54. |
invalid %s%s argument `%s'
|
|
2011-06-03 |
ogiltigt %s%s-argument "%s"
|
|
55. |
invalid suffix in %s%s argument `%s'
|
|
2011-06-03 |
ogiltigt suffix i %s%s-argumentet "%s"
|
|
56. |
%s%s argument `%s' too large
|
|
2011-06-03 |
%s%s-argumentet "%s" är för stort
|
|
57. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2011-06-03 |
Paketerad av %s (%s)
|
|
58. |
Packaged by %s
|
|
2011-06-03 |
Paketerad av %s
|
|
59. |
(C)
|
|
2011-06-03 |
©
|
|
60. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2011-06-03 |
Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Det här är fri programvara: du får ändra och distribuera den.
Det finns INGEN GARANTI, så långt som tillåts enligt lag.
|
|
71. |
Report bugs to: %s
|
|
2011-06-03 |
Rapportera fel till: %s
Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>
|
|
72. |
Report %s bugs to: %s
|
|
2011-06-03 |
Rapportera fel i %s till: %s
Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>
|
|
73. |
%s home page: <%s>
|
|
2011-06-03 |
Webbplats för %s: <%s>
|
|
74. |
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
2011-06-03 |
Webbsida för %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
75. |
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
2011-06-03 |
Allmän hjälp för GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
80. |
David MacKenzie
|
|
2011-06-03 |
David MacKenzie
|
|
107. |
Paul Eggert
|
|
2011-06-03 |
Paul Eggert
|
|
108. |
Mike Haertel
|
|
2011-06-03 |
Mike Haertel
|
|
109. |
David Hayes
|
|
2011-06-03 |
David Hayes
|
|
110. |
Richard Stallman
|
|
2011-06-03 |
Richard Stallman
|
|
111. |
Len Tower
|
|
2011-06-03 |
Len Tower
|
|
152. |
-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end
|
|
2012-01-01 |
-Z, --ignore-trailing-space ignorera mellanslag vid radslut
|
|
187. |
Randy Smith
|
|
2011-06-03 |
Randy Smith
|
|
220. |
%s: recursive directory loop
|
|
2011-06-03 |
%s: rekursiv katalogslinga
|
|
221. |
Thomas Lord
|
|
2011-06-03 |
Thomas Lord
|
|
225. |
-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end
|
|
2012-01-01 |
-Z, --ignore-trailing-space ignorera mellanslag vid radslut
|
|
245. |
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header.
eb: Edit then use both versions.
el or e1: Edit then use the left version.
er or e2: Edit then use the right version.
e: Discard both versions then edit a new one.
l or 1: Use the left version.
r or 2: Use the right version.
s: Silently include common lines.
v: Verbosely include common lines.
q: Quit.
|
|
2011-06-03 |
ed: Redigera och använd sedan båda versionerna, båda dekorerade med ett huvud.
eb: Redigera och använd sedan båda versionerna.
el or e1: Redigera och använd sedan versionen till vänster.
er or e2: Redigera och använd sedan versionen till höger.
e: Släng båda versionerna och redigera sedan en ny..
l or 1: Använd versionen till vänster.
r or 2: Använd versionen till höger.
s: Inkludera gemensamma rader utan varningar.
v: Inkludera utförligt tomma rader.
q: Avsluta.
|