Translations by Rihards Prieditis
Rihards Prieditis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
207. |
Compare three files line by line.
|
|
2017-02-17 |
Salīdzināt trīs datnes rindiņu pa rindiņai.
|
|
2010-05-10 |
Salīdzināt trīs failus rindiņu pa rindiņai.
|
|
208. |
The default output format is a somewhat human-readable representation of
the changes.
The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script
to be output instead of the default.
Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally
and output the actual merged file. For unusual input, this is more
robust than using ed.
|
|
2017-02-17 |
Noklusējuma izvades formāts ir daudz maz cilvēkam lasāma izmaiņu attēlojums.
Opcijas -e, -E, -x, -X (un to garie varianti) liek izvadīt ed skriptu, nevis
noklusējuma.
Visbeidzot, -m (--merge) opcija liek iekšēji sapludināt diff3 un izvadīt pašu
sapludināto datni. Netipiskām ievadēm, šis ir vēl spēcīgāks paņēmiens, nekā
ed izmantošana.
|
|
209. |
Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble.
|
|
2017-02-17 |
Izejas statuss ir 0, ja tas ir veiksmīgs, 1, ja ir konflikts, 2, ja ir nepatikšanas.
|
|
2010-05-10 |
Izejas stāvoklis ir 0, ja tas ir veiksmīgs, 1 ja ir konflikts, 2 ja ir nepatikšanas.
|
|
210. |
internal error: screwup in format of diff blocks
|
|
2017-02-17 |
iekšējā kļūda: sagāja grīstē diff bloku formāts
|
|
2010-05-10 |
iekšējā kļūda: grīstē saiešana diff bloku formātā
|
|
211. |
%s: diff failed:
|
|
2010-05-10 |
%s: diff neizdevās:
|
|
212. |
internal error: invalid diff type in process_diff
|
|
2010-05-10 |
iekšējā kļūda: nederīgs diff veids iekš process_diff
|
|
213. |
invalid diff format; invalid change separator
|
|
2010-05-10 |
nederīgs diff formāts; nederīgs izmaiņu atdalītājs
|
|
214. |
invalid diff format; incomplete last line
|
|
2017-02-17 |
nederīgs diff formāts; nepilnīga pēdējā rinda
|
|
2010-05-10 |
nederīgs diff formāts; nepilnīga pēdējā rindiņa
|
|
215. |
subsidiary program `%s' could not be invoked
|
|
2010-05-10 |
nevarēja izsaukt palīgprogrammu "%s"
|
|
216. |
invalid diff format; incorrect leading line chars
|
|
2010-05-10 |
nederīgs diff formāts; nederīgas rindas ievades rakstzīmes
|
|
217. |
internal error: invalid diff type passed to output
|
|
2017-02-17 |
iekšējā kļūda: nederīgs uz izvadi padotais diff veids
|
|
2010-05-10 |
iekšējā kļūda: nederīgs uz izvadu padotais diff veids
|
|
218. |
input file shrank
|
|
2017-02-17 |
ievades datne saruka
|
|
2010-05-10 |
ievades fails saruka
|
|
219. |
cannot compare file names `%s' and `%s'
|
|
2010-05-10 |
nevar salīdzināt faila nosaukumus "%s" un "%s"
|
|
220. |
%s: recursive directory loop
|
|
2017-02-17 |
%s: rekursīvs direktorijas cikls
|
|
2011-12-06 |
%s: rekrusīvs direktorijas cikls
|
|
221. |
Thomas Lord
|
|
2011-12-06 |
Thomas Lord
|
|
222. |
-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE
|
|
2017-02-17 |
-o, --output=DATNE darboties interaktīvi, izvadot izvadu uz DATNI
|
|
223. |
-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same
|
|
2017-02-17 |
-i, --ignore-case uzskatīt ka augšējais un apakšējais reģistrs ir
viens un tas pats
|
|
224. |
-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion
|
|
2017-02-17 |
-E, --ignore-tab-expansion ignorēt izmaiņas dēļ tabulācijas izplešanās
|
|
225. |
-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end
|
|
2017-02-17 |
-Z, --ignore-trailing-space ignorēt visas atstarpes rindu beigās
|
|
226. |
-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space
|
|
2017-02-17 |
-b, --ignore-space-change ignorēt izmaiņas dēļ atstarpēm
|
|
227. |
-W, --ignore-all-space ignore all white space
|
|
2017-02-17 |
-W, --ignore-all-space ignorēt visas atstarpes
|
|
228. |
-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank
|
|
2017-02-17 |
-B, --ignore-blank-lines ignorēt izmaiņas tukšajās rindās
|
|
229. |
--strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input
|
|
2017-02-17 |
--strip-trailing-cr noņemt atkārtojošos rakstatgriezi ievadē
|
|
230. |
-a, --text treat all files as text
|
|
2017-02-17 |
-a, --text uztvert visas datnes kā teksta datnes
|
|
231. |
-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns
|
|
2017-02-17 |
-w, --width=NUM izvada līdz NUM (noklusējuma 130) drukas kolonas
|
|
232. |
-l, --left-column output only the left column of common lines
|
|
2017-02-17 |
-l, --left-column izvadīt tikai kreiso kolonu no kopējām rindām
|
|
233. |
-s, --suppress-common-lines do not output common lines
|
|
2017-02-17 |
-s, --suppress-common-lines neizvadīt kopējās rindas
|
|
234. |
-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output
|
|
2017-02-17 |
-t, --expand-tabs pārveidot tabulācijas par atstarpēm izvadē
|
|
235. |
--tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns
|
|
2017-02-17 |
--tabsize=NUM tabulāciju pietura ik NUM drukas kolonas (noklusējuma ir 8)
|
|
236. |
-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes
|
|
2017-02-17 |
-d, --minimal ļoti censties atrast mazāku izmaiņu kopu
|
|
237. |
-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes
|
|
2017-02-17 |
-H, --speed-large-files pieņemt, ka datnes ir lielas, daudz mazu izmaiņu
|
|
238. |
--diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files
|
|
2017-02-17 |
--diff-program=PROGRAMMA izmantot PROGRAMMU, lai salīdzinātu divas datnes
|
|
239. |
--help display this help and exit
|
|
2017-02-17 |
--help parādīt šo palīdzību un iziet
|
|
240. |
-v, --version output version information and exit
|
|
2017-02-17 |
-v, --version izvada informāciju par versiju un iziet
|
|
241. |
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
|
|
2017-02-17 |
Lietošana: %s [OPCIJAS]... DATNE1 DATNE1
|
|
2010-05-10 |
Izmantošana: %s [OPCIJAS]... FAILS1 FAILS2
|
|
242. |
Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2.
|
|
2017-02-17 |
Sānu-pie-sāna datņu DATNE1 un DATNE2 atšķirību sapludināšana.
|
|
243. |
cannot interactively merge standard input
|
|
2017-02-17 |
nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadi
|
|
2010-05-10 |
nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadu
|
|
244. |
both files to be compared are directories
|
|
2017-02-17 |
abas salīdzināmās datnes ir direktorijas
|
|
2010-05-10 |
abi salīdzināmie faili ir direktorijas
|
|
245. |
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header.
eb: Edit then use both versions.
el or e1: Edit then use the left version.
er or e2: Edit then use the right version.
e: Discard both versions then edit a new one.
l or 1: Use the left version.
r or 2: Use the right version.
s: Silently include common lines.
v: Verbosely include common lines.
q: Quit.
|
|
2011-12-06 |
ed: Rediģēt tad izmantot abas versijas, katra izrotāta ar virsrakstu.
eb: Rediģēt un tad izmantot abas versijas.
el vai e1: Rediģēt un tad izmantot kreiso versiju.
er vai e2: Rediģēt un tad izmantot labo versiju.
e: Ignorēt abas versijas, tad rediģēt jauno.
l vai 1: Izmantot kreiso versiju.
r vai 2: Izmantot labo versiju.
s: Klusi iekļaut kopējās rindas.
v: Detalizēti iekļaut kopējās rindas.
q: Iziet.
|