Translations by Frédéric Marchal
Frédéric Marchal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
fifo
|
|
2013-12-18 |
« fifo »
|
|
2011-12-06 |
«fifo»
|
|
11. |
socket
|
|
2013-12-18 |
« socket »
|
|
2011-12-06 |
«socket»
|
|
17. |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « %s » est ambiguë ; les possibilités sont :
|
|
18. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « --%s » n'accepte aucun argument
|
|
19. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « %c%s » n'accepte aucun argument
|
|
20. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « --%s » requiert un argument
|
|
21. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue
|
|
22. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « %c%s » n'est pas reconnue
|
|
23. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option -- « %c » est invalide
|
|
24. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option -- « %c » requiert un argument
|
|
25. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « -W %s » est ambiguë
|
|
26. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « -W %s » n'accepte aucun argument.
|
|
27. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2011-12-06 |
%s: l'option « -W %s » requiert un argument
|
|
28. |
`
|
|
2011-12-06 |
«
|
|
29. |
'
|
|
2011-12-06 |
»
|
|
31. |
No match
|
|
2011-12-06 |
Pas de concordance
|
|
32. |
Invalid regular expression
|
|
2011-12-06 |
L'expression régulière est invalide
|
|
33. |
Invalid collation character
|
|
2011-12-06 |
Le caractère de regroupement est invalide
|
|
34. |
Invalid character class name
|
|
2011-12-06 |
Le nom d'un ensemble de caractères est invalide
|
|
35. |
Trailing backslash
|
|
2011-12-06 |
Barre oblique inverse à la fin
|
|
36. |
Invalid back reference
|
|
2011-12-06 |
La référence arrière est invalide
|
|
37. |
Unmatched [ or [^
|
|
2011-12-06 |
[ or [^ sans vis-à-vis
|
|
38. |
Unmatched ( or \(
|
|
2011-12-06 |
( ou \( sans vis-à-vis
|
|
39. |
Unmatched \{
|
|
2011-12-06 |
\{ sans vis-à-vis
|
|
40. |
Invalid content of \{\}
|
|
2011-12-06 |
Le contenu de \{\} est invalide
|
|
41. |
Invalid range end
|
|
2011-12-06 |
La fin d'intervalle est invalide
|
|
42. |
Memory exhausted
|
|
2011-12-06 |
Mémoire épuisée
|
|
43. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2011-12-06 |
L'expression régulière précédente est invalide
|
|
44. |
Premature end of regular expression
|
|
2011-12-06 |
Fin prématurée de l'expression régulière
|
|
45. |
Regular expression too big
|
|
2011-12-06 |
Expression régulière trop grande
|
|
46. |
Unmatched ) or \)
|
|
2011-12-06 |
) or \) sans vis-à-vis
|
|
47. |
No previous regular expression
|
|
2011-12-06 |
N'est pas précédé d'une expression régulière
|
|
49. |
stdin
|
|
2011-12-06 |
stdin
|
|
50. |
stdout
|
|
2011-12-06 |
stdout
|
|
51. |
stderr
|
|
2011-12-06 |
stderr
|
|
52. |
unknown stream
|
|
2011-12-06 |
flux inconnu
|
|
53. |
failed to reopen %s with mode %s
|
|
2011-12-06 |
impossible de ré-ouvrir %s avec le mode %s
|
|
54. |
invalid %s%s argument `%s'
|
|
2011-12-06 |
argument pour %s%s pas valable: «%s»
|
|
55. |
invalid suffix in %s%s argument `%s'
|
|
2011-12-06 |
suffixe par valable dans l'argument de %s%s: « %s »
|
|
56. |
%s%s argument `%s' too large
|
|
2011-12-06 |
%s%s: argument « %s » trop grand
|
|
57. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2011-12-06 |
Empaqueté par %s(%s)
|
|
58. |
Packaged by %s
|
|
2011-12-06 |
Empaqueté par %s
|
|
59. |
(C)
|
|
2021-08-23 |
©
|
|
60. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2011-12-06 |
Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ceci est un logiciel libre: vous êtes libre de le changer et de le redistribuer.
Il n'y a PAS de GARANTIE, dans les limites permises par la loi.
|
|
71. |
Report bugs to: %s
|
|
2017-08-05 |
Signalez les bogues à: %s
|
|
2011-12-06 |
Signalez les bugs à: %s
|
|
72. |
Report %s bugs to: %s
|
|
2021-08-23 |
Signalez les bogues de %s à : %s
Signalez les bogues de traduction à : <traduc@traduc.org>
|
|
2017-08-05 |
Signalez les bogues de %s à: %s
Signalez les bogues de traduction à traduc@traduc.org
|