Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
204213 of 245 results
204.
--help display this help and exit
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--help Diese Hilfe anzeigen und beenden.
Translated by Mario Blättermann on 2017-08-05
Located in src/diff3.c:495
205.
-v, --version output version information and exit
-v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden.
Translated by Mario Blättermann on 2017-08-05
Located in src/diff3.c:496
206.
Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aufruf: %s [OPTION]... MEINEDATEI ALTEDATEI DEINEDATEI
Translated by Hendrik Knackstedt on 2013-04-14
In upstream:
Benutzung: %s [OPTION]... MEINEDATEI ALTEDATEI DEINEDATEI
Suggested by Martin v. Löwis on 2006-05-19
Located in src/diff3.c:505
207.
Compare three files line by line.
Drei Dateien Zeile für Zeile vergleichen.
Translated and reviewed by Martin v. Löwis on 2006-05-19
Located in src/diff3.c:507
208.

The default output format is a somewhat human-readable representation of
the changes.

The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script
to be output instead of the default.

Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally
and output the actual merged file. For unusual input, this is more
robust than using ed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Das Standardausgabeformat ist eine einigermaßen menschenlesbare
Darstellung der Änderungen.

Die Optionen -e, -E, -x und -X (und deren entsprechende lange Versionen)
erzeugen ein ed-Skript als Ausgabe statt des Standards.

Abschließend versucht die Option -m (--merge), dass diff3 die Änderungen
intern zusammenführt und die eigentliche, zusammengeführte Datei ausgegeben
wird. Für ungewöhnliche Eingaben ist dies robuster, als ed zu benutzen.
Translated by Mario Blättermann on 2017-02-17
Located in src/diff3.c:517
209.
Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble.
Der Rückgabewert des Programms ist 0, falls es erfolgreich ist, 1 falls
es Konflikte gibt und 2 falls Probleme auftreten.
Translated by Hendrik Knackstedt on 2013-04-14
Located in src/diff3.c:529
210.
internal error: screwup in format of diff blocks
Interner Fehler: Format für diff-Blöcke ist durcheinander.
Translated and reviewed by Martin v. Löwis on 2006-05-19
Located in src/diff3.c:722
211.
%s: diff failed:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: »diff« ist gescheitert:
Translated and reviewed by Martin v. Löwis on 2006-05-19
Located in src/diff3.c:1017
212.
internal error: invalid diff type in process_diff
Interner Fehler: Ungültiger diff-Typ in process_diff.
Translated and reviewed by Martin v. Löwis on 2006-05-19
Located in src/diff3.c:1039
213.
invalid diff format; invalid change separator
Ungültiges Diff-Format; ungültiger Änderungstrenner.
Translated and reviewed by Martin v. Löwis on 2006-05-19
Located in src/diff3.c:1064
204213 of 245 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen, E. Frank Sandig, Hendrik Knackstedt, Jakob Kramer, Mario Blättermann, Martin v. Löwis, Samuel, Spencer Young.