Translations by Martin Srebotnjak
Martin Srebotnjak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
déjà;deja;dup;
|
|
2024-03-03 |
déjà;deja;dup;varnostna;kopija;arhiv;backup;pika;
|
|
6. |
Backup Monitor
|
|
2024-03-03 |
Nadzornik varnostnih kopij
|
|
10. |
Folders to ignore
|
|
2024-03-03 |
Prezrte mape
|
|
15. |
The last time Déjà Dup was run
|
|
2024-03-03 |
Čas zadnjega zagona programa
|
|
16. |
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2024-03-03 |
Čas zadnjega uspešnega zagona programa. Čas mora biti zapisan v ISO 8601.
|
|
17. |
The last time Déjà Dup backed up
|
|
2024-03-03 |
Čas zadnjega ustvarjanja varnostne datoteke
|
|
18. |
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2024-03-03 |
Čas zadnjega uspešnega ustvarjanja varnostne kopije. Čas mora biti zapisan v ISO 8601.
|
|
19. |
The last time Déjà Dup restored
|
|
2024-03-03 |
Čas zadnje obnovitve datotek
|
|
20. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2024-03-03 |
Čas zadnje uspešne obnovitve datotek varnostnih kopij. Čas mora biti zapisan v ISO 8601.
|
|
22. |
Whether to automatically back up on a regular schedule.
|
|
2024-03-03 |
Ali naj se varnostne kopije ustvarjajo po načrtovanem urniku.
|
|
25. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
|
|
2024-03-03 |
Zadnje preverjanje obvestil o varnostnem kopiranju
|
|
26. |
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2024-03-03 |
Ko se uporabnik prijavi, program preveri, ali naj takoj opozori na ustvarjanje varnostne kopije. To omogoča uporabnikom, ki še ne razumejo pomena rednega ustvarjanja varnostnih kopij, lažje sprejemanje postopka. Nastavitev mora biti »onemogočena« ali v obliki ISO 8601.
|
|
27. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
|
|
2024-03-03 |
Zadnje preverjanje za vpis gesla
|
|
28. |
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2024-03-03 |
Za preprečevanje izgube gesla program občasno zahteva potrjevanje. Ta čas je lahko, ali »onemogočen«, če naj bo možnost prezrta ali pa zapis v obliki ISO 8601.
|
|
30. |
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
2024-03-03 |
Najmanjše število dni hranjenja datotek varnostnih kopij. Vrednost nič pomeni trajno shranjevanje. Vrednost je najmanjši čas, datoteke so lahko ohranjene dlje.
|
|
31. |
How long to wait between full backups
|
|
2024-03-03 |
Kako dolg naj bo časovni razmik med ustvarjanjem varnostnih kopij
|
|
34. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2024-03-03 |
Vrsta mesta za ustvarjanja varnostnih kopij. Možnost »samodejno« določa privzeto mesto med razpoložljivimi možnostmi.
|
|
62. |
Scanning…
|
|
2024-03-03 |
Poteka preiskovanje …
|
|
69. |
Backup will begin when a network connection becomes available.
|
|
2024-03-03 |
Ustvarjanje varnostnih kopij bo izvedeno ob vzpostavitvi povezave.
|
|
71. |
Waiting for a network connection…
|
|
2024-03-03 |
Poteka čakanje na vzpostavitev omrežne povezave …
|
|
72. |
Waiting for ‘%s’ to become connected…
|
|
2024-03-03 |
Poteka čakanje na vzpostavitev povezave z »%s« …
|
|
97. |
Home (%s)
|
|
2024-03-03 |
Osebna mapa (%s)
|
|
98. |
Home
|
|
2024-03-03 |
Osebna mapa
|
|
100. |
Verifying backup…
|
|
2024-03-03 |
Poteka preverjanje zapisa varnostne kopije …
|
|
101. |
Restoring files…
|
|
2024-03-03 |
Poteka obnavljanje datotek …
|
|
102. |
Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try again.
|
|
2024-03-03 |
Kaže, daje varnostna kopija okvarjena. Priporočljivo je varnostno kopijo izbrisati in ustvariti novo.
|
|
103. |
Backing up…
|
|
2024-03-03 |
Poteka ustvarjanje varnostnih kopij …
|
|
104. |
Restoring…
|
|
2024-03-03 |
Poteka obnavljanje …
|
|
105. |
Checking for backups…
|
|
2024-03-03 |
Poteka preverjanje za varnostne kopije …
|
|
107. |
Preparing…
|
|
2024-03-03 |
Poteka priprava …
|
|
111. |
Creating the first backup. This may take a while.
|
|
2024-03-03 |
Prvo ustvarjanje varnostne kopije je lahko dolgotrajno.
|
|
112. |
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
|
|
2024-03-03 |
Ustvarjanje nove varnostne kopije za zaščito pred morebitnimi okvarami starejših varnostnih kopij. Opravilo je lahko dolgotrajno.
|
|
114. |
Backup Failed
|
|
2024-03-03 |
Ustvarjanje varnostne kopije je spodletelo.
|
|
115. |
Backup Finished
|
|
2024-03-03 |
Varnostno kopiranje je končano.
|
|
117. |
Backing Up…
|
|
2024-03-03 |
Ustvarjanje varnostne kopije …
|
|
122. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2024-03-03 |
Za obnovitev datotek je zahtevano geslo. Geslo si zapišite na varno mesto.
|
|
127. |
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
|
|
2024-03-03 |
Za končno preverjanje, ali so podatki pravilno zabeleženi in jih boste lahko v nujnih primerih tudi pridobili, ponovno vnesite geslo za šifriranje ter opravite kratek preizkus obnavljanja.
|
|
138. |
Restore From Where?
|
|
2024-03-03 |
Od kod želite obnoviti varnostno kopijo?
|
|
146. |
Checking for Backups…
|
|
2024-03-03 |
Poteka preverjanje za varnostne kopije …
|
|
147. |
Restore From When?
|
|
2024-03-03 |
Katero varnostno kopijo želite obnoviti?
|
|
171. |
Restore given files
|
|
2024-03-03 |
Obnovi podane datoteke
|
|
172. |
Immediately start a backup
|
|
2024-03-03 |
Takoj začni z ustvarjanjem varnostne kopije
|
|
191. |
Important documents, data, and settings can be protected by storing them in a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from that backup.
|
|
2024-03-03 |
Pomembne dokumente, podatke in nastavitve lahko zaščitite tako, da ustvarite varnostno kopijo. V primeru izgube teh podatkov jih lahko iz varnostne kopije naknadno obnovite.
|
|
197. |
Backup completed
|
|
2024-03-03 |
Ustvarjanje varnostne kopije je v celoti končano
|
|
204. |
Scheduled backup delayed
|
|
2024-03-03 |
Načrtovano ustvarjanje varnostne kopije je zadržano
|
|
213. |
Storage
|
|
2024-03-03 |
Mesta za shranjevanje
|
|
225. |
Cleaning up…
|
|
2024-03-03 |
Poteka čiščenje datotek …
|
|
226. |
Could not back up the following files. Please make sure you are able to open them.
|
|
2024-03-03 |
Varnostne kopije navedenih datotek ni bilo mogoče ustvariti. Preverite, ali so omogočena dovoljenja za odpiranje.
|
|
227. |
Could not restore the following files. Please make sure you are able to write to them.
|
|
2024-03-03 |
Navedenih datotek ni bilo mogoče obnoviti. Preverite, ali so omogočena dovoljenja za zapisovanje.
|
|
228. |
Could not restore ‘%s’: File not found in backup
|
|
2024-03-03 |
Datoteke »%s« ni mogoče obnoviti: datoteke v varnostni kopiji ni mogoče najti.
|