Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Obsolete
|
|
2012-03-30 |
លែងប្រើ
|
|
1. |
Backup
|
|
2012-03-30 |
បម្រុងទុក
|
|
2. |
Déjà Dup Backup Tool
|
|
2012-03-30 |
ឧបករណ៍បម្រុងទុក Déjà Dup
|
|
3. |
Change your backup settings
|
|
2012-03-30 |
ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ព័ត៌មានបម្រុងទុករបស់អ្នក
|
|
4. |
déjà;deja;dup;
|
|
2012-03-30 |
déjà;deja;dup;
|
|
5. |
Back Up Now
|
|
2012-03-30 |
បម្រុងទុកឥឡូវនេះ
|
|
6. |
Backup Monitor
|
|
2012-03-30 |
ត្រួតពិនិត្យការបម្រុងទុក
|
|
7. |
Schedules backups at regular intervals
|
|
2012-03-30 |
បម្រុងទុកកាលវិភាគនៅចន្លោះពេលធម្មតា
|
|
8. |
Folders to back up
|
|
2012-03-30 |
ថតត្រូវបម្រុងទុក
|
|
9. |
This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2012-03-30 |
បញ្ជីថតនេះនឹងត្រូវបានបម្រុងទុក ។ តម្លៃដែលបានបម្រុងទុក $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, និង $VIDEO ត្រូវបានទទួលស្គាល់ជាថតពិសេសរបស់អ្នកប្រើ ។ ធាតុដែលទាក់ទងនឹងថតផ្ទះរបស់អ្នកប្រើ ។
|
|
10. |
Folders to ignore
|
|
2012-03-30 |
ថតដែលត្រូវមិនអើពើ
|
|
11. |
This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2012-03-30 |
បញ្ជីថតនេះនឹងមិនត្រូវបានបម្រុងទុកឡើយ ។ តម្លៃដែលបានបម្រុងទុក $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH និង $VIDEO ត្រូវបានទទួលស្គាល់ជាថតពិសេសរបស់អ្នកប្រើ ។ ធាតុដែលទាក់ទងនឹងថតផ្ទះរបស់អ្នកប្រើ ។
|
|
12. |
Whether the welcome screen has been dismissed
|
|
2012-03-30 |
ថាតើស្វាគមន៍អេក្រង់ដែលត្រូវបានបដិសេធដែរឬទេ
|
|
13. |
Whether to request the root password
|
|
2012-03-30 |
ថាតើត្រូវស្នើពាក្យសម្ងាត់ជា root ដែរឬទេ
|
|
14. |
Whether to request the root password when backing up from or restoring to system folders.
|
|
2012-03-30 |
ថាតើស្នើពាក្យសម្ងាត់ជា root នៅពេលបម្រុងទុក ឬស្ដារទៅកាន់ថតប្រព័ន្ធដែរឬទេ ។
|
|
15. |
The last time Déjà Dup was run
|
|
2012-03-30 |
ពេលវេលាចុងក្រោយ Déjà Dup ត្រូវបានដំណើរការ
|
|
16. |
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2012-03-30 |
ពេលវេលាចុងក្រោយ Déjà Dup ត្រូវបានដំណើរការដោយជោគជ័យ ។ ពេលវេលានេះគួរតែជាទ្រង់ទ្រាយ ISO 8601 ។
|
|
17. |
The last time Déjà Dup backed up
|
|
2012-03-30 |
ការបម្រុងទុក Déjà Dup ពេលវេលាចុងក្រោយ
|
|
18. |
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2012-03-30 |
ពេលវេលាចុងក្រោយ Déjà Dup បានបញ្ចប់ការបម្រុងទុកដោយជោគជ័យ ។ ពេលវេលានេះគួរតែជាទ្រង់ទ្រាយ ISO 8601 ។
|
|
19. |
The last time Déjà Dup restored
|
|
2012-03-30 |
ពេលវេលាចុងក្រោយ Déjà Dup ដែលបានស្ដារ
|
|
20. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2012-03-30 |
ពេលវេលាចុងក្រោយ Déjà Dup បានបញ្ចប់ការស្ដារដោយជោគជ័យ ។ ពេលវេលានេះគួរតែជាទ្រង់ទ្រាយ ISO 8601 ។
|
|
21. |
Whether to periodically back up
|
|
2012-03-30 |
ថាតើត្រូវកំណត់ការបម្រុងទុកដែរឬទេ
|
|
22. |
Whether to automatically back up on a regular schedule.
|
|
2012-03-30 |
ថាតើត្រូវបម្រុងទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិលើកាលវិភាគធម្មតាដែរឬទេ ។
|
|
23. |
How often to periodically back up
|
|
2012-03-30 |
ថាតើកំណត់ការបម្រុងទុកញឹកញាប់ប៉ុណ្ណា
|
|
24. |
The number of days between backups.
|
|
2012-03-30 |
ចំនួនថ្ងៃចន្លោះការបម្រុងទុក ។
|
|
26. |
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2012-03-30 |
នៅពេលអ្នកប្រើចូល Déjà Dup ពិនិត្យមើលថាតើវាគួរតែជាប្រអប់បញ្ចូលអំពីការបម្រុងទុកដែរឬទេ ។ វាត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្កើនភាពដែលអាចមើលឃើញសម្រាប់អ្នកប្រើដែលមិនស្គាល់អំពីការបម្រុងទុក ។ ពេលវេលានេះគួរតែត្រូវបាន ‘បិទ’ បិទការពិនិត្យមើលនេះ ឬទ្រង់ទ្រាយ ISO 8601 ក៏បាន ។
|
|
29. |
How long to keep backup files
|
|
2012-03-30 |
រយៈពេលរក្សាទុកឯកសារបម្រុង
|
|
30. |
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
2012-03-30 |
ចំនួនថ្ងៃត្រូវរក្សាទុកឯកសារបម្រុងនៅលើទីតាំងបម្រុងទុក ។ តម្លៃ ០ មានន័យថា វាមានន័យចំនួនថ្ងៃអប្បបរមា ឯកសារអាចត្រូវបានរក្សាទុក ។
|
|
32. |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
2014-02-13 |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
33. |
Type of location to store backup
|
|
2012-03-30 |
ប្រភេទទីតាំងត្រូវទុកការបម្រុង
|
|
34. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2012-03-30 |
ប្រភេទទីតាំងដែលបម្រុងទុក ។ ប្រសិនបើ ‘ស្វ័យប្រវត្តិ’ លំនាំដើមនឹងត្រូវបានជ្រើសផ្អែកតាមអ្វីដែលមាន ។
|
|
35. |
Amazon S3 Access Key ID
|
|
2012-03-30 |
លេខសម្គាល់ចូលដំណើរការ Amazon S3
|
|
36. |
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
|
|
2012-03-30 |
ឧបករណ៍សម្គាល់ចូលដំណើរការ Amazon S3 របស់អ្នក ។ សកម្មភាពនេះជាឈ្មោះអ្នកប្រើ S3 របស់អ្នក ។
|
|
37. |
The Amazon S3 bucket name to use
|
|
2012-03-30 |
ឈ្មោះរបស់ Amazon S3 bucket ត្រូវប្រើ
|
|
38. |
Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2012-03-30 |
Amazon S3 bucket ត្រូវទុកឯកសារ ។ វាមិនចាំបាច់មានក៏បាន ។ ខ្សែអក្សរឈ្មោះម៉ាស៊ីនគឺត្រឹមត្រូវ ។
|
|
39. |
The Amazon S3 folder
|
|
2012-03-30 |
ថត Amazon S3
|
|
40. |
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
|
|
2012-03-30 |
ឈ្មោះថតជាជម្រើសដែលត្រូវរក្សាទុកឯកសារ ។ ថតនេះនឹងត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងធុងដែលបានជ្រើស ។
|
|
41. |
The Rackspace Cloud Files container
|
|
2012-03-30 |
ឧបករណ៍ផ្ទុកឯកសារ Rackspace Cloud
|
|
42. |
Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2012-03-30 |
ឧបករណ៍ផ្ទុកឯកសាររបស់ Rackspace Cloude ដើម្បីទុកឯកសារ ។ វាមិនចាំបាច់មានក៏បាន ។ ខ្សែអក្សរឈ្មោះម៉ាស៊ីនប៉ុណ្ណោះគឺត្រឹមត្រូវ ។
|
|
43. |
Your Rackspace username
|
|
2012-03-30 |
ឈ្មោះអ្នកប្រើ Rackspace របស់អ្នក
|
|
44. |
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
|
|
2012-03-30 |
វាជាឈ្មោះរបស់អ្នកប្រើសម្រាប់ប្រើសេវាកម្មឯកសារ Rackspace Cloud ។
|
|
45. |
The Ubuntu One folder
|
|
2012-03-30 |
ថត Ubuntu One
|
|
46. |
The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a folder based on the name of the computer.
|
|
2012-03-30 |
ឈ្មោះថតត្រូវទុកឯកសារ ។ ប្រសិនបើ ‘$HOSTNAME’ វានឹងទៅកាន់ថតលំនាំដើមអាស្រ័យតាមឈ្មោះរបស់កុំព្យូទ័រ ។
|
|
47. |
Backup location
|
|
2012-03-30 |
ទីតាំងបម្រុងទុក
|
|
48. |
Location in which to hold the backup files.
|
|
2012-03-30 |
ទីតាំងដែលត្រូវបម្រុងទុកឯកសារ ។
|
|
49. |
Folder type
|
|
2012-03-30 |
ប្រភេទថត
|
|
50. |
Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder.
|
|
2012-03-30 |
ថាតើទីតាំងបម្រុងទុកត្រូវបានម៉ោនភាគខាងក្រៅ ឬថតធម្មតាដែរឬទេ ។
|
|
51. |
Relative path under the external volume
|
|
2012-03-30 |
ផ្លូវដែលទាក់ទងនឹងភាគខាងក្រៅ
|
|
52. |
If the backup location is on an external volume, this is the path of the folder on that volume.
|
|
2012-03-30 |
ប្រសិនបើទីតាំងបម្រុងទុកនៅលើភាគខាងក្រៅ វាជាផ្លូវរបស់ថតនៅលើភាគនោះ ។
|
|
53. |
Unique ID of the external volume
|
|
2012-03-30 |
លេខសម្គាល់តែមួយរបស់ភាគខាងក្រៅ
|