Translations by Fco. Javier Serrador

Fco. Javier Serrador has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 99 results
16.
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
2017-06-10
La última vez que Déjà Dup se ejecutó correctamente. La fecha debería estar en el formato ISO 8601.
2017-06-10
La última vez que Déjà Dup se ejecutó correctamente. La fecha debería estar en el formato ISO 8601.
18.
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
2017-06-10
La última vez que Déjà Dup completó un respaldo correctamente. La hora debería estar en el formato ISO 8601.
20.
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
2017-06-10
La última vez que Déjà Dup completó una restauración correctamente. La hora debería estar en el formato ISO 8601.
2017-06-10
La última vez que Déjà Dup completó una restauración correctamente. La hora debería estar en el formato ISO 8601.
22.
Whether to automatically back up on a regular schedule.
2017-06-10
Si se ha de realizar los respaldos según una planificación.
26.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2017-06-10
Cuando un usuario ingresa al sistema, Déjà Dup comprueba si se le debe ofrecer hacer un respaldo. Esto permite descubrir la herramienta a usuarios que no la conocen. Esta vez debería estar «desactivado» para cancelar esta comprobación o bien en formato ISO 8601.
28.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2017-06-10
Para prevenir que se olvide de sus contraseñas, Déjà Dup ocasionalmente le notificará que confirme su contraseña. Esta vez debería estar «desactivado» para desactivar esta comprobación o en formato ISO 8601.
29.
How long to keep backup files
2017-06-10
Cuánto tiempo conservar los respaldados
30.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
2017-06-10
El número de días para mantener los respaldos en la ubicación de respaldo. El valor 0 significa para siempre. Se trata de un número mínimo de días; los archivos pueden guardarse más tiempo.
32.
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
2017-06-10
Déjà Dup necesita de vez en cuando hacer respaldos actuales completos. Esto es el número de días entre cada una de ellas.
36.
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
2017-06-10
Clave de acceso de Amazon S3. Esto actúa como su identificación del usuario de S3
37.
The Amazon S3 bucket name to use
2017-06-10
Nombre del cubo para emplear Amazon S3
38.
Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2017-06-10
En qué cubo de Amazon S3 serán almacenados los ficheros. Esto aún no existe. Solo se permiten cadenas válidas para el nombre de almacenamiento.
40.
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
2017-06-10
Un nombre de carpeta opcional donde almacenar ficheros. Esta carpeta se creará en el cubo elegido.
41.
The Rackspace Cloud Files container
2017-06-10
El contenedor de ficheros en la nube de Rackspace Cloud
42.
Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2017-06-10
En qué contenedor de Rackspace Cloud almacenar ficheros. No tiene por qué existir todavía. Solo valen cadenas de nombre de anfitrión legales.
43.
Your Rackspace username
2017-06-10
Su usuario de Rackspace
44.
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
2017-06-10
Este es su usuario para el servicio de ficheros en la nube de Rackspace.
48.
Location in which to hold the backup files.
2017-06-10
Ubicación en la que guardar los respaldos.
62.
Scanning…
2017-06-10
Analizando…
2017-06-10
Analizando…
63.
Restore Missing Files…
2017-06-10
Restaurar ficheros faltantes...
64.
Restore deleted files from backup
2017-06-10
Restaurar ficheros borrados del respaldo
66.
Restore file from backup
Restore files from backup
2017-06-10
Restaurar desde el respaldo
Restaurar archivos del respaldo
69.
Backup will begin when a network connection becomes available.
2017-06-10
El respaldo se comenzará cuando esté disponible una conexión de red.
76.
You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a href="%s">online</a>.
2017-06-10
Puede registrar una cuenta de Rackspace Cloud Files <a href="%s">conectado</a>.
77.
Connect to Rackspace Cloud Files
2017-06-10
Conectar a los ficheros de nube de Rackspace
83.
You can sign up for an Amazon S3 account <a href="%s">online</a>.
2017-06-10
Puede abrir una cuenta en Amazon S3 <a href="%s">conectándose</a>.
87.
S_how secret access key
2017-06-10
M_ostrar clave secreta de acceso
93.
Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete.
2017-06-10
No se ha podido encontrar una herramienta de respaldo en %s. Su instalación está incompleta.
94.
Could not load backup tool. Your installation is incomplete.
2017-06-10
No se ha podido cargar la herramienta de respaldo. Su instalación está incompleta.
95.
Backup tool is broken. Your installation is incomplete.
2017-06-10
La herramienta de respaldo es defectuosa. Su instalación es incompleta.
96.
Could not start backup tool
2017-06-10
No se ha podido iniciar la herramienta de respaldo.
97.
Home (%s)
2017-06-10
Carpeta Personal (%s)
101.
Restoring files…
2017-06-10
Restaurando ficheros...
102.
Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try again.
2017-06-10
Su respaldo parece estar dañada. Debería borrar el respaldo y empezar otra vez.
106.
Listing files…
2017-06-10
Listando ficheros...
111.
Creating the first backup. This may take a while.
2017-06-10
Creando el primer respaldo. Esto puede tardar un rato.
112.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2017-06-10
Creando un respaldo para prevenir una corrupción. Esto tardará más de lo normal.
114.
Backup Failed
2017-06-10
Respaldo Fallado
115.
Backup Finished
2017-06-10
Respaldo Finalizado
116.
Your files were successfully backed up and tested.
2017-06-10
Sus ficheros se respaldaron y comprobaron correctamente.
118.
Scanning:
2017-06-10
Analizando:
2017-06-10
Analizando:
127.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2017-06-10
Para comprobar que puede recuperar en un futuro sus ficheros en caso de emergencia, introduzca de nuevo su contraseña de cifrado para realizar un breve simulacro de restauración.
132.
Require Password?
2017-06-10
¿Requerir contraseña?
2017-06-10
¿Requerir contraseña?
133.
Encryption Password Needed
2017-06-10
Contraseña de Cifrado Requerida
134.
Backup encryption password
2017-06-10
Contraseña de cifrado respaldado