Translations by Benjamín Valero Espinosa
Benjamín Valero Espinosa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Backup
|
|
2011-11-12 |
Respaldo
|
|
6. |
Backup Monitor
|
|
2011-11-12 |
Monitor de respaldos
|
|
7. |
Schedules backups at regular intervals
|
|
2011-11-12 |
Respaldos programados a intervalos regulares
|
|
9. |
This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2011-11-12 |
La lista de directorios será respaldada. Los valores reservados $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, y $VIDEO son reconocidos como los directorios especiales del usuario. Las entradas relativas son relativas al directorio de inicio del usuario.
|
|
16. |
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-11-12 |
La última vez que Déjà Dup se ejecutó con éxito. La fecha debería estar en el formato ISO 8601.
|
|
24. |
The number of days between backups.
|
|
2011-11-12 |
El número de días entre respaldos.
|
|
29. |
How long to keep backup files
|
|
2011-11-12 |
Cuánto tiempo conservar los archivos respaldados
|
|
30. |
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
2011-11-12 |
El número de días para mantener los archivos del respaldo en la ubicación de respaldo. El valor 0 significa para siempre. Se trata de un número mínimo de días; los archivos pueden guardarse más tiempo.
|
|
33. |
Type of location to store backup
|
|
2011-11-12 |
Tipo de la ubicación donde guardar el respaldo
|
|
34. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2011-11-12 |
El tipo de ubicación de respaldo. Si se elige «auto» se seleccionará una opción predeterminada, dependiendo de cuál esté disponible.
|
|
40. |
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
|
|
2011-11-12 |
Un nombre de carpeta opcional en el que almacenar archivos. Esta carpeta se creará en el cubo elegido.
|
|
48. |
Location in which to hold the backup files.
|
|
2011-11-12 |
Ubicación en la que guardar los archivos de respaldo.
|
|
52. |
If the backup location is on an external volume, this is the path of the folder on that volume.
|
|
2011-11-12 |
Si la ubicación del respaldo está en un dispositivo externo, esta es la ruta de la carpeta en ese dispositivo.
|
|
54. |
If the backup location is on an external volume, this is its unique filesystem identifier.
|
|
2011-11-12 |
Si la ubicación del respaldo está en un dispositivo externo, esto es su único identificador único de sistema para el sistema de archivos.
|
|
56. |
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer descriptive name.
|
|
2011-11-12 |
Si la ubicación del respaldo está en un dispositivo externo, este es el nombre descriptivo más largo del dispositivo.
|
|
58. |
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s shorter name.
|
|
2011-11-12 |
Si la ubicación del respaldo está en un dispositivo externo, este es el nombre más corto del dispositivo.
|
|
62. |
Scanning…
|
|
2011-11-12 |
Explorando…
|
|
65. |
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
|
|
2011-11-12 |
Volver a la versión anterior…
Volver a las versiones anteriores…
|
|
70. |
Backup location not available
|
|
2011-11-12 |
La ubicación del respaldo no está disponible.
|
|
121. |
_Password-protect your backup
|
|
2011-11-12 |
_Proteger el respaldo con contraseña
|
|
138. |
Restore From Where?
|
|
2011-11-12 |
¿Desde dónde restaurar?
|
|
141. |
Restore to _specific folder
|
|
2011-11-12 |
Restaurar a una carpeta e_specífica
|
|
145. |
Restore folder
|
|
2011-11-12 |
Carpeta de restauración
|
|
147. |
Restore From When?
|
|
2011-11-12 |
¿Desde cuándo restaurar?
|
|
148. |
Restore to Where?
|
|
2011-11-12 |
¿Restaurar a dónde?
|
|
151. |
No backups to restore
|
|
2011-11-12 |
No hay respaldos que restaurar
|
|
153. |
File to restore
Files to restore
|
|
2011-11-12 |
Archivo a restaurar
Archivos a restaurar
|
|
157. |
Your file was successfully restored.
Your files were successfully restored.
|
|
2011-11-12 |
Su archivo se ha restaurado correctamente.
Sus archivos se han restaurado correctamente.
|
|
159. |
Last seen
|
|
2011-11-12 |
Visto por última vez
|
|
161. |
Scanning for files from up to a day ago…
|
|
2011-11-12 |
Buscando archivos con más de un día de antigüedad...
|
|
172. |
Immediately start a backup
|
|
2011-11-12 |
Comenzar el respaldo inmediatamente
|