Translations by Loris Pederiva
Loris Pederiva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
62. |
Choose language
|
|
2010-12-14 |
Choose language/Scegli la lengua
|
|
65. |
Storing language...
|
|
2010-12-14 |
Meto in memoria el linguaggio...
|
|
79. |
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
|
|
2010-12-14 |
Ghe n'è poche posibilità che te cate finestre che no le sia tradotte in te la lingua che te ha scelto, ma no se pol mai dir.
|
|
80. |
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
|
|
2010-12-14 |
A meno che no te conossa ben la lingua alternativa, l'è meio che te selezione na lingua diversa o te asse perder l'instalazion.
|
|
81. |
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
|
|
2010-12-14 |
Se te sceglie de no continuar, te vegnarà data la posibilità de sceglier na lingua diversa, o interomper l'instalazion.
|
|
82. |
other
|
|
2010-12-14 |
altro
|
|
97. |
Africa
|
|
2010-12-14 |
Africa
|
|
98. |
Asia
|
|
2010-12-14 |
Asia
|
|
99. |
Atlantic Ocean
|
|
2010-12-14 |
Oceano Atlantico
|
|
100. |
Caribbean
|
|
2010-12-14 |
Caraibi
|
|
101. |
Central America
|
|
2010-12-14 |
America Centrale
|
|
102. |
Europe
|
|
2010-12-14 |
Europa
|
|
103. |
Indian Ocean
|
|
2010-12-14 |
Oceano Indiano
|
|
104. |
North America
|
|
2010-12-14 |
Nord America
|
|
105. |
Oceania
|
|
2010-12-14 |
Oceania
|
|
106. |
South America
|
|
2010-12-14 |
Sud America
|
|
108. |
. Arabic
|
|
2010-12-14 |
. Araba
|
|
109. |
# Armenian
|
|
2010-12-14 |
# Armena
|
|
110. |
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
|
|
2010-12-14 |
# Cirillico - KOI8-R e KOI8-U
|
|
111. |
# Cyrillic - non-Slavic languages
|
|
2010-12-14 |
# Cirillico - lingue non Slave
|
|
112. |
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
|
|
2010-12-14 |
# Cirillico -Lingue Slave (anca Bosniaco e Serbo Latino)
|
|
113. |
. Ethiopic
|
|
2010-12-14 |
. Etiope
|
|
114. |
# Georgian
|
|
2010-12-14 |
# Georgiano
|
|
115. |
# Greek
|
|
2010-12-14 |
# Greco
|
|
116. |
# Hebrew
|
|
2010-12-14 |
# Ebreo
|
|
117. |
# Lao
|
|
2010-12-14 |
# Lao
|
|
118. |
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
|
|
2010-12-14 |
# Latino1 e Latino5 - lingue ovest Europa e Turca
|
|
119. |
# Latin2 - central Europe and Romanian
|
|
2010-12-14 |
# Latino2 - Europa Centrale e Romeno
|
|
120. |
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
|
|
2010-12-14 |
# Latin03 e Latino8 - Chichewa; Esperanto; irlandese; Maltese e Gallese
|
|
121. |
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
|
|
2010-12-14 |
# Latino7 - Lituano; Lettone; Maori and Marshallese
|
|
122. |
. Latin - Vietnamese
|
|
2010-12-14 |
. Latino - Vietnamita
|
|
123. |
# Thai
|
|
2010-12-14 |
# Tailandese
|
|
124. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
|
|
2010-12-14 |
. Combinato - Latino; Cirillico Slavo; Ebreo; Arabo de base
|
|
125. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
|
|
2010-12-14 |
. Combinato - Latino; Cirillico Slavo; Greco
|
|
126. |
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
|
|
2010-12-14 |
. Combinato - Latino; Cirillico Slavo e no Slavo
|
|
127. |
Character set to support:
|
|
2010-12-14 |
Set de caratteri da suportar:
|
|
128. |
Please choose the character set that should be supported by the console font.
|
|
2010-12-14 |
Par favore, scegli el set de caratteri che el dovarìa esser supportà dal font dela console.
|
|
129. |
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
|
|
2010-12-14 |
Se no te usa un framebuffer, le scelte che cominzia con "." le ridurà el numero de colori disponibili par la console.
|
|
130. |
Font for the console:
|
|
2010-12-15 |
Font par la console:
|
|
135. |
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
|
|
2010-12-15 |
Fa un favore, seleziona la dimensione del font par la console de Linux. Interi semplici i corizponde ai font che the pol usar co tuti i driver de console. El numero el rapresenta l'alteza del font (numero de linee de scansion). In alternativa, el font se pol rapresentarlo come ALTOxLARGO; comunque, par specificar un font in sta maniera serve el pacchetto par la consol kbd (atento, no console-tools) pì framebuffer (e el kernel driver RadeonFB par el framebuffer no li suporta).
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
|
|
138. |
Configure the keyboard
|
|
2010-12-14 |
Configura la tastiera
|
|
140. |
Keyboard model:
|
|
2010-12-14 |
Modèlo de tastiera:
|
|
144. |
Keyboard layout:
|
|
2010-12-14 |
Layout dela tastiera:
|
|
148. |
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
|
|
2010-12-15 |
Par piazer, scegli se te va ben cussì. Se te sceglie sta opzione, no te vegnarà fat altre domande e la configuraziòn corènte restarà intàta.
|
|
151. |
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
|
|
2010-12-15 |
Par piazèr, scegli se te va ben cussì. Se te sceglie sta opzione, no te vegnarà fat altre domande sul layout dela tastiera.
|
|
158. |
Caps Lock
|
|
2010-12-15 |
Maiusc
|
|
160. |
Right Control
|
|
2010-12-15 |
Control Destro
|
|
161. |
Right Shift
|
|
2010-12-15 |
Shift Destro
|
|
162. |
Right Logo key
|
|
2010-12-15 |
Tasto Logo Destro
|
|
163. |
Menu key
|
|
2010-12-15 |
Tasto Menu
|