Translations by André Luís Lopes
André Luís Lopes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-03-17 |
Menu principal do instalador Ubuntu
|
|
2006-03-17 |
Menu principal do instalador Ubuntu
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2006-03-17 |
Escolha a próxima etapa do processo de instalação :
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2006-03-17 |
Uma etapa da instalação falhou
|
|
2006-03-17 |
Uma etapa da instalação falhou
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2006-03-17 |
Uma etapa da instalação falhou. Você pode tentar executar o item que falhou novamente a partir do menu, ou pulá-lo e escolher um outro item quaquer. A etapa que falhou é : ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2006-03-17 |
Escolha uma etapa da instalação :
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-03-17 |
Esta etapa de instalação depende de uma ou mais etapas que ainda não foram executadas.
|
|
2006-03-17 |
Esta etapa de instalação depende de uma ou mais etapas que ainda não foram executadas.
|
|
2006-03-17 |
Esta etapa de instalação depende de uma ou mais etapas que ainda não foram executadas.
|
|
7. |
critical
|
|
2006-09-07 |
crítica
|
|
8. |
high
|
|
2006-09-07 |
alta
|
|
9. |
medium
|
|
2006-09-07 |
média
|
|
10. |
low
|
|
2006-09-07 |
baixa
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-03-17 |
Pacotes que usam o debconf para sua configuração priorizam as perguntas que lhe fazem. Somente perguntas com uma certa prioridade ou superior serão exibidas; todas as outras perguntas de menor prioridade não serão exibidas.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-03-17 |
Você pode selecionar a menor prioridade das perguntas que você deseja que sejam exibidas:
- 'crítica' é para itens que provavelmente causariam problemas em
seu sistema sem sua intervenção.
- 'alta' é para itens que não com respostas padrão razoáveis.
- 'média' é para itens comuns que com respostas padrão razoáveis.
- 'baixa' é para itens triviais que com respostas padrão que
funcionarão para a grande maioria dos casos.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Por exemplo, esta pergunta é de prioridade média e caso sua configuração de prioridades já estivesse definida para 'alta' ou 'crítica' você não a estaria vendo.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-03-17 |
Mudar prioridade debconf
|
|
16. |
Continue
|
|
2006-03-17 |
Continuar
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Voltar
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Sim
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Não
|
|
20. |
Cancel
|
|
2006-03-17 |
Cancelar
|
|
24. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2006-03-17 |
Capturar tela
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2006-03-17 |
Captura de tela salva como %s
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! ERRO: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
TECLAS DE ATALHO :
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-03-17 |
Exibir esta mensagem de ajuda
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-03-17 |
Voltar a pergunta anterior
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2006-03-17 |
Selecione uma entrada vazia
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-03-17 |
Aviso: '%c' para ajuda, padrão=%d>
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2006-03-17 |
Aviso: '%c' para ajuda>
|
|
34. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2006-03-17 |
Aviso: '%c' para ajuda, padrão=%s>
|
|
35. |
[Press enter to continue]
|
|
2006-03-17 |
[Pressione enter para continuar]
|
|
36. |
Interactive shell
|
|
2006-03-17 |
Prompt de comandos interativo
|
|
2006-03-17 |
Prompt de comandos interativo
|
|
2006-03-17 |
Prompt de comandos interativo
|
|
2006-03-17 |
Prompt de comandos interativo
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2006-03-17 |
Após esta mensage, você estará executando o "ash", um clone do Bourne-shell
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2006-03-17 |
O sistema de arquivos raíz é um disco em RAM. Os sistemas de arquivos em disco rígido estão montados em "/target". O editor disponível para você é o nano. Ele é bem pequeno e é fácil de se compreender. Para ter uma idéia de quais utilitários Unix estão disponíveis, use o comando "help".
|
|
39. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2006-03-17 |
Use o comando "exit" para retornar ao menu de instalação.
|
|
40. |
Execute a shell
|
|
2006-03-17 |
Executar um prompt de comandos
|
|
2006-03-17 |
Executar um prompt de comandos
|
|
2006-03-17 |
Executar um prompt de comandos
|
|
2006-03-17 |
Executar um prompt de comandos
|
|
42. |
Are you sure you want to exit now?
|
|
2006-03-17 |
Você têm certeza que deseja sair agora ?
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2006-03-17 |
Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
|
|
44. |
Abort the installation
|
|
2006-03-17 |
Abortar a instalação
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2006-03-17 |
Registrando módulos ...
|