Translations by Shayan Fahimi

Shayan Fahimi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2015-06-19
حداقل فضای خالی مورد نیاز برای نصب نسخه استاندارد اوبونتو بر روی دیسک ۵ گیگابایت و برای نسخه کوچک شده سرور ۵۰۰ مگابایت است. برای نصب بسته‌های اضافی به فضای خالی بیشتری روی دیسک نیاز است. نصب بسته‌های اضافی به کاری که قصد انجام آن را روی سیستم دارید بستگی دارد.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2015-06-19
سامانه‌ی بدون نیاز به نصب هیچ فضایی را روی دیسک سخت شما نیاز ندارد. با این حال در صورت وجود پارتیشن‌های جایگزینی(swap) موجود روی دیسک از آن استفاده خواهد شد.
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2015-06-19
برای اطّلاعات بیش‌تر پرسش‌های متداول را ببینید؛ این مستندات در <ulink url="http://www.ubuntu.com/" /> وبگاه اوبونتو در دسترس هستند
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2015-06-19
برای نمایش نمایه‌ی راهنما F1 یا برای خروج از راهنما Ecs را فشار دهید
63.
Perform a memory test.
2015-06-19
یک تست حافظه اجرا کن
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2015-06-19
برای استفاده از هرکدام از روش‌های راه‌اندازی گزینه مورد نظر خود را همراه با پارامترهای راه اندازی دلخواه تایپ کنید. به عنوان مثال:
65.
boot: install acpi=off
2015-06-19
راه اندازی: نصب install acpi = off
66.
boot: live acpi=off
2015-06-19
راه اندازی: live acpi = off
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2015-06-19
برای استفاده یکی از روش های بوت، از طریق منو با کلیدهای مکان نما انتخاب کنید. برای انتخاب راه اندازی جایگزین و حالت های نصب F4 را فشار دهید. برای ویرایش پارامترهای بوت F6 را فشار دهید. برای انتخاب از منوی پارمترهای متداول بوت F6 را دوباره فشار دهید.
71.
<keycap>F4</keycap>
2015-06-19
<keycap>F4</keycap>
72.
RESCUING A BROKEN SYSTEM
2015-06-19
نجات دادن یک سیستم خراب
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
2015-06-19
از یکی از این روش های بوت برای نجات نصب موجود استفاده کنید.
75.
Rescue a broken system
2015-06-19
نجات یک سیستم خراب
78.
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
2015-06-19
هیچ حالت نجاتی در این دیسک یافت نشد. با وجود این، از آنجایی که این دیسک یک محیط کاربری کامل فراهم ساخته است، می توانید از command-line یا ابزارهای گرافیکی برای نجات سیستم استفاده کنید یا از یک مرورگر وب برای کمک بهره ببرید. راهنمایی های گستره ای برای اتواع مشکلات به صورت آنلاین موجود است که می تواند سبب شود سیستم عادی شما بوت صحیحی نداشته باشد.
79.
<keycap>F5</keycap>
2015-06-19
<keycap>F5</keycap>
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
2015-06-19
روی بعضی از سیستم ها، ممکن است نیاز داشته باشید پارامتری را در بخش <literal>راه اندازی:</literal> مشخص کنید تا سیستم راه اندازی شود.
82.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
2015-06-19
دربرخی از سیستم‌ها جهت راه‌اندازی باید با استفاده از F6 پارامتر مورد نظر را انتخاب نمایید.
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
2015-06-19
برای مثال ممکن است لینوکس قادر به شناسایی خودکار سخت‌افزار نشود و شما باید محل و نوع آن را مشخص کنید تا شناسانده شود.
85.
boot parameters for special machines
2015-06-19
پارامترهای بوت برای دستگاه های خاص
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2015-06-19
بسیاری از ماژول های کرنل به صورت دینامیک توسط نصب کننده بارگذاری شده اند و پارامترهای این مازول ها نمی تواند در خط فرمان مشخص شود. برای تغییر این پارامترها در زمانی که ماژول ها بارگذاری شده اند، در حالت پیشرفته راه اندازی کنید (see <link linkend="F3")
90.
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
2015-06-19
بسیاری از ماژول های کرنل توسط سیستم راه انداز به صورت پویا بارگذاری می شوند، و پارامتر ها برای این ماژول ها، به خط فرمان داده نمی شود.
91.
<keycap>F6</keycap>
2015-06-19
<keycap>F6</keycap>