Translations by Ramin
Ramin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
15. |
Boot methods for special ways of using this system.
|
|
2015-01-07 |
روشهای راهاندازی برای استفادههای خاص از سامانه.
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2015-01-07 |
سایر روشهای راهاندازی برای نجات سیستم ازکار افتاده
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2015-01-07 |
پارامترهای خاص راهاندازی برای کنترل کنندههای دیسک انتخابی
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2015-01-07 |
برای دریافت اطلاعات مفصل کلیدهای F2 تا F10 را بزنید یا برای خرج از راهنما Escape را فشار دهید.
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2015-01-07 |
حداقل حافظه رم مورد نیاز برای نصب کننده این نسخه اوبونتو 32 مگابایت است.
|
|
37. |
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
|
|
2015-01-07 |
حداقل فضای خالی مورد نیاز برای نصب نسخه استاندارد اوبونتو بر روی دیسک ۵ گیگابایت و برای نسخه کوچک شده سرور ۵۰۰ مگابایت است. برای نصب بستههای اضافی به فضای خالی بیشتری روی دیسک نیاز است. نصب بستههای اضافی به کاری که قصد انجام آن را روی سیستم دارید دارد.
|
|
39. |
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
2015-01-07 |
حداقل حافظه رم مورد نیاز برای استفاده از سامانه بینیاز از نصب اوبونتو 384 مگابایت است.
|
|
40. |
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
2015-01-07 |
سامانه بینیاز از نصب نیازی به فضای خالی دیسک ندارد. با این حال در صورت وجود پارتیشن swap روی دیسک از آن استفاده خواهد شد.
|
|
52. |
Start the installation in expert mode, for maximum control.
|
|
2015-01-07 |
نصب به روش کاربران حرفهای و با دردست داشتن تنضیمات بیشتر
|
|
57. |
Try Ubuntu without any change to your computer
|
|
2015-01-07 |
اوبونتو را بدون نصب و ایجاد تغییر روی رایانه خود امتحان کنید
|
|
63. |
Perform a memory test.
|
|
2015-01-07 |
اجرای تست حافظه رم
|
|
64. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2015-01-07 |
برای استفاده از هرکدام از روشهای راهاندازی گزینه مورد نظر خود را به اضافه پارامترهای راهاندازی تایپ کنید.
|
|
82. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2015-01-07 |
احتمالا دربرخی از سیستمها جهت راهاندازی باید با استفاده از F6 پارامتر مورد نظر را انتخاب نمایید.
|
|
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2015-01-07 |
برای مثال اگر لینوکس قادر به شناسایی خودکار سختافزار نشود باید محل آن را مشخص کنید.
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2015-01-07 |
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد پارامترهایی که در راهاندازی قابل استفاده هستند این کلید را بفشارید:
|