Translations by Javier Fernández-Sanguino
Javier Fernández-Sanguino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unexpected atom in command line
|
|
2010-10-26 |
no se esperaba un átomo en la lÃnea de órdenes
|
|
~ |
reading config file
|
|
2010-10-26 |
leyendo el archivo de configuración
|
|
~ |
unexpected '!' in command line
|
|
2010-10-26 |
no se esperaba un «!» en la lÃnea de órdenes
|
|
~ |
syntax error: need an input file name
|
|
2010-10-26 |
error sintático: se necesita el nombre de un archivo de entrada
|
|
~ |
Version number comparison: <.
|
|
2010-10-26 |
Comparación del número de versión: <.
|
|
~ |
yes, will use executable name
|
|
2010-10-26 |
sÃ, se utilizará el nombre del ejecutable
|
|
~ |
The pattern is a standard POSIX regular expression.
|
|
2010-10-26 |
El patrón es una expresión regular POSIX estándar.
|
|
~ |
executable name not found; reading from standard input
|
|
2010-10-26 |
no se encontró el nombre del ejecutable, se leerá de la entrada estándar
|
|
~ |
unexpected '-o' in command line
|
|
2010-10-26 |
no se esperaba un «-o» en la lÃnea de órdenes
|
|
~ |
unexpected ')' in command line
|
|
2010-10-26 |
no se esperaba un «)» en la lÃnea de órdenes
|
|
~ |
inconsistent atom modifiers
|
|
2010-10-26 |
modificadores atómicos inconsistentes
|
|
~ |
file names are not allowed within the predicate
|
|
2010-10-26 |
no se permiten nombres de archivo dentro del predicado
|
|
~ |
not owned by you or root, ignoring
|
|
2010-10-26 |
no le pertenece a vd. ni a root, se ignorará
|
|
~ |
write permissions for group or others, ignoring
|
|
2010-10-26 |
permiso de escritura para el grupo y para los demás, se ignorará
|
|
~ |
Version number comparison: >.
|
|
2010-10-26 |
Comparación del número de versión: >.
|
|
~ |
Use FNAME as the config file.
|
|
2010-10-26 |
Utiliza NOMBRE como archivo de configuración.
|
|
~ |
syntax error: need a executable name
|
|
2010-10-26 |
error sintáctico: se necesita un nombre de ejecutable
|
|
~ |
Multiple patterns for the same atom are not allowed
|
|
2010-10-26 |
No se permite la utilización de múltiples patrones para el mismo átomo
|
|
~ |
Do no output to stdout.
|
|
2010-10-26 |
No sacar los mensajes por la salida estándar.
|
|
~ |
unexpected '-a' in command line
|
|
2010-10-26 |
no se esperaba un «-a» en la lÃnea de órdenes
|
|
~ |
unexpected '(' in command line
|
|
2010-10-26 |
no se esperaba un «(» en la lÃnea de órdenes
|
|
~ |
unexpected ')' in command line
|
|
2008-01-15 |
no se esperaba un «)» en la línea de órdenes
|
|
~ |
malformed predicate
|
|
2008-01-15 |
predicado mal formado
|
|
~ |
considering executable name
|
|
2008-01-15 |
analizando el nombre del ejecutable
|
|
~ |
not owned by you or root, ignoring
|
|
2008-01-15 |
no le pertenece a vd. ni a root, se ignorará
|
|
~ |
Use FNAME as the config file.
|
|
2008-01-15 |
Utiliza NOMBRE como archivo de configuración.
|
|
~ |
reading config file
|
|
2008-01-15 |
leyendo el archivo de configuración
|
|
~ |
a predicate is required
|
|
2008-01-15 |
es necesario un predicado
|
|
~ |
FNAME
|
|
2008-01-15 |
NOMBRE
|
|
~ |
Show the testing banner.
|
|
2008-01-15 |
Mostrar el mensaje de pruebas.
|
|
~ |
Do no output to stdout.
|
|
2008-01-15 |
No sacar los mensajes por la salida estándar.
|
|
~ |
read failure or out of memory
|
|
2008-01-15 |
fallo en la lectura o memoria llena
|
|
~ |
inconsistent atom modifiers
|
|
2008-01-15 |
modificadores atómicos inconsistentes
|
|
~ |
default input file
|
|
2008-01-15 |
archivo de entrada predeterminado
|
|
~ |
unexpected end of predicate
|
|
2008-01-15 |
fin de predicado inesperado
|
|
~ |
syntax error: need a executable name
|
|
2008-01-15 |
error sintáctico: se necesita un nombre de ejecutable
|
|
~ |
syntax error: need an input file name
|
|
2008-01-15 |
error sintático: se necesita el nombre de un archivo de entrada
|
|
~ |
unexpected '(' in command line
|
|
2008-01-15 |
no se esperaba un «(» en la línea de órdenes
|
|
~ |
predicate is too complex
|
|
2008-01-15 |
el predicado es demasiado complejo
|
|
~ |
executable name not found; reading from standard input
|
|
2008-01-15 |
no se encontró el nombre del ejecutable, se leerá de la entrada estándar
|
|
~ |
Version number comparison: >.
|
|
2008-01-15 |
Comparación del número de versión: >.
|
|
~ |
considering executable name
|
|
2007-03-02 |
analizando el nombre del ejecutable
|
|
~ |
default input file
|
|
2007-03-02 |
archivo de entrada predeterminado
|
|
~ |
inconsistent atom modifiers
|
|
2007-03-02 |
modificadores atómicos inconsistentes
|
|
~ |
read failure or out of memory
|
|
2007-03-02 |
fallo en la lectura o memoria llena
|
|
1. |
%s (child): failed to exec /bin/sh: %s
|
|
2008-01-15 |
%s (hijo): se produjo un fallo al ejecutar /bin/sh: %s
|
|
2. |
%s: command (%s) failed (exit status %d)
|
|
2010-10-26 |
%s: falló la orden (%s) (error de salida %d)
|
|
3. |
%s: command (%s) was killed by signal %d
|
|
2010-10-26 |
%s: la orden (%s) fue interrumpida por una señal %d
|
|
4. |
%s: %s: cannot stat: %s
|
|
2010-10-26 |
%s: %s: no se puede hacer «stat»: %s
|
|
2008-01-15 |
%s: %s: no se puede hacer «stat»: %s
|