Translations by Danny Baumann

Danny Baumann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 190 results
3.
Unmaximize Window
2008-04-16
Maximierung aufheben
6.
Window Menu
2008-02-05
Fenstermenü
7.
Shade
2008-04-16
Aufrollen
8.
Make Above
2008-04-16
Über anderen Fenstern anordnen
2008-03-03
9.
Stick
2008-04-16
Immer auf der sichtbaren Arbeitsfläche
2008-03-03
10.
Unshade
2008-04-16
Abrollen
2008-03-03
11.
Unmake Above
2008-04-16
Nicht mehr über anderen Fenstern anordnen
2008-03-03
12.
Unstick
2008-04-16
Nur auf aktueller Arbeitsfläche
2008-03-03
13.
The window "%s" is not responding.
2008-04-16
Das Fenster "%s" reagiert nicht mehr.
2008-03-03
14.
Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes.
2008-04-16
Das Erzwingen des Beendens dieser Anwendung wird den Verlust von ungespeicherten Daten zur Folge haben.
2008-03-03
15.
_Force Quit
2008-04-16
_Beenden erzwingen
2008-04-16
_Beenden erzwingen
2008-03-03
16.
Blur type
2008-02-05
Unschärfetyp
17.
Type of blur used for window decorations
2008-02-05
Ünschärfetyp für Fensterdekoration
2008-02-05
Ünschärfetyp für Fensterdekoration
18.
Use metacity theme
2008-02-05
Metacity-Thema verwenden
19.
Use metacity theme when drawing window decorations
2008-02-05
Metacity-Thema für das Zeichnen der Fensterdekoration verwenden
20.
Title bar mouse wheel action
2008-02-05
Mausrad-auf-Titelleiste-Aktion
2008-02-05
Mausrad-auf-Titelleiste-Aktion
23.
Opacity to use for metacity theme decorations
2008-02-05
Opazität für Metacity-Dekorationen
2008-02-05
Opazität für Metacity-Dekorationen
2008-02-05
Opazität für Metacity-Dekorationen
25.
Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent
2008-02-05
Abstufung Fenster mit Metacity-Dekoration von undurchsichtig nach durchsichtig
26.
Metacity theme active window opacity
2008-04-16
Intransparenz des aktiven Fensters bei Metacity-Themes
2008-04-16
Intransparenz des aktiven Fensters bei Metacity-Themes
27.
Opacity to use for active windows with metacity theme decorations
2008-02-05
Opazität für aktive Fenster mit Metacity-Dekoration
29.
Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to translucent
2008-02-05
Abstufung aktiver Fenster mit Metacity-Dekoration von undurchsichtig nach durchsichtig
93.
Edge Trigger Delay
2008-04-16
Verzögerung der Rand-Aktionen
94.
Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is taken.
2008-04-16
Dauer, die der Mauszeiger am Bildschirmrand verweilen muss, bevor eine Rand-Aktion ausgeführt wird.
96.
Interval between ping messages
2008-02-05
Intervall zwischen Ping-Meldungen
102.
Overlapping Output Handling
2008-04-16
Behandlung von überlappenden Ausgabegeräten
103.
Which one of overlapping output devices should be preferred
2008-04-16
Legt fest, welches der überlappenden Ausgabegeräte z.B. beim Maximieren von Fenstern bevorzugt werden soll.
104.
Smart mode
2008-04-16
Intelligent
105.
Prefer larger output
2008-04-16
Größeres Ausgabegerät bevorzugen
106.
Prefer smaller output
2008-04-16
Kleineres Ausgabegerät bevorzugen
119.
Interval before raising selected windows
2008-02-05
Zeit, die vergehen soll, bevor das ausgewählte Fenster in den Vordergrund gehoben wird
120.
Focus Prevention Level
2008-04-16
Stärke der "Focus Stealing Prevention"
121.
Level of focus stealing prevention
2008-04-16
Legt fest, wie strikt die "Focus Stealing Prevention" angewandt wird.
122.
Off
2008-04-16
Aus
123.
Low
2008-04-16
Niedrig
125.
High
2008-04-16
Hoch
126.
Very High
2008-04-16
Sehr hoch