Translations by Mitja
Mitja has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Further information:
|
|
2010-08-17 |
Prihodnje informacije
|
|
7. |
_Select All
|
|
2010-08-17 |
Izberi _vse
|
|
8. |
_Deselect All
|
|
2010-08-17 |
Razveljavi
|
|
9. |
_Previous
|
|
2010-08-17 |
Predhodno
|
|
10. |
Ne_xt
|
|
2010-08-17 |
naslednji
|
|
188. |
Audio tests
|
|
2010-08-17 |
Audio tests
|
|
195. |
Disk tests
|
|
2010-08-17 |
Disk tests
|
|
197. |
Fingerprint reader tests
|
|
2010-08-17 |
Fingerprint reader tests
|
|
198. |
Firewire disk tests
|
|
2010-08-17 |
Testiranje Firewire diska
|
|
2010-08-17 |
testiranje Firewire diska
|
|
530. |
Configuration override parameters.
|
|
2010-08-19 |
Nastavitve prednosti parametrov
|
|
538. |
Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process
|
|
2010-08-19 |
Odloženih odkritih na kontroliran terminal ali mrtev kontroliran proces
|
|
540. |
Quit from keyboard
|
|
2010-08-19 |
Izhod iz tipkovnice
|
|
541. |
Illegal Instruction
|
|
2010-08-19 |
Nezakonita navodila
|
|
542. |
Abort signal from abort(3)
|
|
2010-08-19 |
Prekiniti signal iz signala(3)
|
|
543. |
Floating point exception
|
|
2010-08-19 |
Prekoračitev plavajoče vejice
|
|
544. |
Kill signal
|
|
2010-08-19 |
Uniči signal
|
|
545. |
Invalid memory reference
|
|
2010-08-19 |
Neveljaven spominski sklic
|
|
546. |
Broken pipe: write to pipe with no readers
|
|
2010-08-19 |
Pokvarjena cev: napišite cev brez bralnikov
|
|
547. |
Timer signal from alarm(2)
|
|
2010-08-19 |
Časovni signal it alarma(2)
|
|
548. |
Termination signal
|
|
2010-08-19 |
Zaključni signal
|
|
549. |
User-defined signal 1
|
|
2010-08-19 |
Uporabniško-dolečen signal 1
|
|
550. |
User-defined signal 2
|
|
2010-08-19 |
Uporabniško-dolečen signal 2
|
|
552. |
Continue if stopped
|
|
2010-08-19 |
Nadaljujte če konča
|
|
554. |
Stop typed at tty
|
|
2010-08-19 |
Na tty je bil zapisan ukaz ustavi
|
|
555. |
tty input for background process
|
|
2010-08-19 |
Tty izhod za porces v ozadju
|
|
556. |
tty output for background process
|
|
2010-08-19 |
Tty vhod za proces v ozadju
|
|
557. |
UNKNOWN
|
|
2010-08-19 |
NEZNANO
|
|
566. |
test
|
|
2010-08-19 |
Preizkus
|
|
567. |
test again
|
|
2010-08-19 |
Ponovni preizkus
|
|
568. |
Please type here and press Ctrl-D when finished:
|
|
2010-08-19 |
Prosim tipkate tukaj nato pritisnite Ctrl-D, ko zaključite.
|
|
569. |
Checkbox System Testing
|
|
2010-08-19 |
Preizkus sistema potrditvenega okna
|
|
570. |
Continue
|
|
2010-08-19 |
Nadaljuj
|
|
571. |
Previous
|
|
2010-08-19 |
Prejšnje
|
|
572. |
Next
|
|
2010-08-19 |
Naslednje
|
|
573. |
Select All
|
|
2010-08-19 |
Izberi vse
|
|
574. |
Deselect All
|
|
2010-08-19 |
Odznači vse
|
|
577. |
Test
|
|
2010-08-19 |
Preizkusi
|
|
578. |
Test Again
|
|
2010-08-19 |
Preizkusi ponovno
|
|
579. |
_Test Again
|
|
2010-08-19 |
_Preizkusi ponovno
|
|
580. |
Info
|
|
2010-08-19 |
Informacije
|
|
581. |
Error
|
|
2010-08-19 |
Napaka:
|
|
584. |
_Finish
|
|
2010-08-19 |
_Končano
|
|
585. |
Gathering information from your system...
|
|
2010-08-19 |
Pridobivanje informacij iz vašega sistema ...
|
|
586. |
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
2010-08-19 |
Dobrodošli v Preizkusu Sistema!
Potrditveno polje poskrbi, da je vaš sistem nastavljen pravilno. Ko, končate preizkus boste lahko videli povzetek vašega sistema.
|
|
588. |
Failed to process form: %s
|
|
2010-08-19 |
Napaka pri procesu obrazec:%s
|
|
589. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2010-08-19 |
Napaka pri povezavi na strežnik. Prosimo poizkusite
ponovno ali naložite sledeče datotečne imena:
%s
neposredno v sistemsko zbirko podatkov:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
590. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2010-08-19 |
Napaka pri nalaganju na strežnik,
prosim poskusite kasneje.
|
|
591. |
Information not posted to Launchpad.
|
|
2010-08-19 |
Informacija ni bila poslana Launchpadu
|
|
594. |
Email address must be in a proper format.
|
|
2010-08-19 |
E-poštni naslov mora biti v pravilni obliki
|