Translations by Phillip Sz
Phillip Sz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 2 of 2 results | First • Previous • Next • Last |
53. |
In recursive mode (the default), files are treated the same way
but the behaviour for directories is different. Directories that
are already versioned do not give a warning. All directories,
whether already versioned or not, are searched for files or
subdirectories that are neither versioned or ignored, and these
are added. This search proceeds recursively into versioned
directories. If no names are given '.' is assumed.
|
|
2013-02-22 |
Im rekursiven Modus (Standard) werden Dateien auf die selbe Art und
Weise behandelt, aber das Verhalten für Ordner ist anders. Ordner, die
bereits versioniert wurden, erzeugen keine Warnung. Alle Ordner,
bereits versioniert oder nicht, werden nach Dateien und Unterordnern
durchsucht, die weder versioniert sind noch ignoriert werden, die dann
hinzugefügt werden. Diese Suche setzt sich rekursiv in versionierten
Ordnern fort. Wenn kein Name angegeben wurde, wird ».« angenommen.
|
|
56. |
Adding a file whose parent directory is not versioned will
implicitly add the parent, and so on up to the root. This means
you should never need to explicitly add a directory, they'll just
get added when you add a file in the directory.
|
|
2013-02-22 |
Wird eine Datei hinzugefügt, deren übergeordneter Ordner noch nicht
versioniert wurde, wird dieser ebenfalls automatisch hinzugefügt.
Dies bedeutet, dass Sie niemals explizit einen Ordner hinzufügen
müssen, da dieser hinzugefügt wird, sobald Sie eine Datei aus diesem Ordner
hinzufügen.
|