Translations by DNS

DNS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
2.
Unstacking
2012-11-20
Entstapeln
15.
renamed Path of this file changed from the previous revision; the text may also have changed. This includes files whose parent directory was renamed.
2012-11-20
umbenannt Pfad von dieser Datei unterscheidet sich von der vorigen Revision; der Text hat sich evtl. auch geändert. Das betrifft die Dateien dessen übergeordneter Ordner umbenannt wurde.
55.
Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that are currently unknown.
2012-11-20
Einfach gesagt: 'bzr add' wird alle Dateien versionieren, die bisher unbekannt sind.
66.
No error if existing, make parent directories as needed.
2012-11-20
Kein Fehler wenn vorhanden, erstelle übergeordnete Verzeichnisse wenn nötig.
68.
invalid kind %r specified
2012-11-20
Invalide Art %r spezifiziert
71.
If the last argument is a versioned directory, all the other names are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments and the file is changed to a new name.
2012-11-20
Wenn das letzte Argument ein versioniertes Verzeichnis ist, dann werden alle anderen Namen in dieses verschoben. Ansonsten müssen es exakt 2 Argumente sein, und die Datei wird zu einen neuen Namen geändert.
2012-11-20
Wenn das letzte Argument ein versioniertes Verzeichnis ist, dann werden alle anderen Namen in dieses verschoben. Ansonsten müssen es exakt zwei Argumente sein, und die Datei wird zu den neuen Namen geändert.
86.
If you want to replace your local changes and just want your branch to match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two branches have diverged.
2012-11-22
pull --overwrite nutzt man, wenn man lokale Änderungen ersetzen will und nur seinen Zweig mit den entfernten Zweig ersetzen will. Das funktioniert auch, wenn zwei Zweige voneinander abweichen.
90.
Show logs of pulled revisions.
2012-11-22
Zeige Logs von geladenen Revisionen.
95.
Using saved parent location: %s
2012-11-20
Nutze ungespeichertes übergeordnetes Verzeichnis: %s
2012-11-20
Nutze ungespeicherten übergeordneten Ort: %s
105.
Branch to push from, rather than the one containing the working directory.
2012-11-22
Der Zweig zum hochladen, statt den Zweig der das Arbeitsverzeichnis enthält.
109.
Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-strict disables the check.
2012-11-22
Verweigert Hochladen, wenn Veränderungen in dem Arbeitsbaum noch nicht mitgeteilt wurden, --no-strict deaktiviert die Prüfung.
111.
Overwrite tags only.
2012-11-20
Nur Schlüsselwörter überschreiben.
112.
Could not determine branch to refer to.
2012-11-22
Kann den gewünschten Zweig nicht bestimmen.
114.
No push location known or specified.
2012-11-22
Kein Ort zum hochladen bekannt oder nicht gewählt.
2012-11-22
Kein Verzeichnis zum hochladen bekannt oder nicht gewählt.
115.
Using saved push location: %s
2012-11-22
Genutztes gespeichertes Verzeichnis zum Hochladen: %s
116.
Create a new branch that is a copy of an existing branch.
2012-11-21
Erstelle einen neuen Zweig, der eine Kopie von einem vorhandenen Zweig ist.
2012-11-20
Erstelle einen neuen Zweig, der eine Kopie von einem existierenden Zweig ist.
119.
The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated.
2012-11-20
DIe Synonyme 'clone' und 'get' sind für diesen Befehl veraltet.
120.
Create a branch without a working-tree.
2012-11-22
Zweig ohne Arbeitsbaum erstellen.
123.
Do not use a shared repository, even if available.
2012-11-20
Nutze keine verteilte Quelle, auch wenn vorhanden.
126.
Target directory "%s" already exists.
2012-11-20
Zielverzeichnis "%s" ist schon vorhanden.
127.
Parent of "%s" does not exist.
2012-11-20
Übergeordntes Verzeichnis von "%s" ist nicht vorhanden.
128.
The branch {0} has no revision {1}.
2012-11-20
Der Zweig {0} hat keine Revision {1}.
152.
bzr update --revision takes exactly one revision
2012-11-20
bzr update --revision nimmt exakt eine Revision
153.
bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory
2012-11-20
bzr update kann nur den gesamten Baum updaten, keine Datei oder Unterverzeichnis.
154.
Tree is up to date at revision {0} of branch {1}
2012-11-20
Baum ist auf den neusten Stand bei Revision {0} von Zweig {1}
155.
branch has no revision %s bzr update --revision only works for a revision in the branch history
2012-11-20
Zweig hat keine Revision %s bzr update --revision funktioniert nur mit einer Revision aus der Vorgeschichte des Zweigs
156.
Updated to revision {0} of branch {1}
2012-11-20
Update zu Revision {0} von Zweig {1}
163.
Display information on the format and related locations:
2012-11-20
Zeige Informationen über das Format und den dazugehörigen Orten:
171.
Only remove files that have never been committed.
2012-11-20
Nur Dateien entfernen, die niemals ausgeliefert wurden.
175.
Delete from bzr but leave the working copy.
2012-11-20
Enfernen von bzr, aber hinterlasse die funktionierende Arbeitskopie.
177.
Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)
2012-11-20
Entferne alle spezifischen Dateien, auch wenn sie nicht wiederhergestellt werden können und wenn die Verzeichnisse nicht leer sind. (Veraltet, nutze no-backup)
178.
(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)
2012-11-20
(Die --force Option ist veraltet, nutze in Zukunft stattdessen --no-backup.)
183.
At the same time it is run it may recompress data resulting in a potential saving in disk space or performance gain.
2012-11-21
Zur selben Zeit wenn es läuft könnte es Dateien rekomprimieren, womit man Speicherplatz und Performance potentiell sparen kann.
184.
The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp.
2012-11-21
Der Zweig *MUSS* ein auflistbares System sein, wie z.B. eine lokale Festplatte oder stftp.
187.
The 2a format with experimental support for colocated branches.
2012-11-21
Das 2a Format mit experimentellen Support für gemeinsame Zweige.
189.
Use this to create an empty branch, or before importing an existing project.
2012-11-21
Nutze dies um einen leeren Zweig zu erstellen, oder bevor ein vorhandenes Projekt importiert wird.
192.
Recipe for importing a tree of files::
2012-11-21
Rezept für das Importieren eines Datenbaumes::
193.
cd ~/project bzr init bzr add . bzr status bzr commit -m "imported project"
2012-11-21
cd ~/Projekt bzr init bzr add . bzr status bzr commit -m "Importiertes Projekt"
194.
Create the path leading up to the branch if it does not already exist.
2012-11-21
Erstelle den Pfad zum Zweig, falls dieser noch nicht vorhanden ist.
196.
Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only.
2012-11-21
Ändere niemals revnos oder den vorhandenen Log. Füge nur Revisionen hinzu.
2012-11-21
Ändere niemals revnos oder den vorhandenden Log. Füge nur Revisionen hinzu.
214.
"bzr diff -p1" is equivalent to "bzr diff --prefix old/:new/", and produces patches suitable for "patch -p1".
2012-11-21
"bzr diff -p1" ist gleichwertig zu "bzr diff --prefix alt/:neu/", und produziert angepasste Patches für "patch -p1".
221.
Difference between revision 3 and revision 1::
2012-11-21
Unterschied zwischen Revision 3 und Revision 1::
223.
Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::
2012-11-21
Unterschied zwischen Revision 3 und Revision 1 von Zweig xxx::
225.
The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::
2012-11-21
Die Änderungen von Revision 2 (gleichwertig zu -r1..2)::
227.
To see the changes introduced by revision X:: bzr diff -cX
2012-11-21
Um die Änderungen von Revision X zu sehen:: bzr diff -cX