Translations by Zeta-GSY

Zeta-GSY has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
35.
Replace symbolic links by their targets
2009-08-13
将符号链接替换为其目标
36.
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
2009-08-13
是否让brasero将项目中的符号链接替换为其目标文件。设置为真(true),brasero将替换符号链接。
37.
Should brasero filter broken symbolic links
2009-08-13
是否让brasero过滤残缺的符号链接
38.
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
2009-08-13
是否让brasero过滤残缺的符号链接。设置为真(ture),brasero将过滤残缺的符号链接。
49.
%s, %d%% done, %s remaining
2009-08-12
%s, 已完成%d%%,剩余%s
50.
%s, %d%% done
2009-08-12
%s, 已完成%d%%
156.
Do you really want to blank the current disc?
2009-08-10
您确定要擦除光盘上的数据?
158.
_Blank Disc
2009-08-13
擦除光盘(_B)
2009-08-10
擦除光盘
168.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players.
2009-08-11
CD-RW音频光盘可能无法在旧型号的CD机上正确播放。
175.
Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD.
2009-08-11
一些文件的命名与Windows不完全兼容。
200.
There are some files left to burn
2009-08-11
仍有一些文件没有刻录
201.
There are some more videos left to burn
2009-08-11
仍有一些视频没有刻录
202.
There are some more songs left to burn
2009-08-11
仍有一些曲目没有刻录
205.
C_ontinue Burning
2009-08-13
继续刻录(_O)
2009-08-11
继续刻录(_o)
2009-08-11
继续刻录
214.
The data size is too large for the disc even with the overburn option.
2009-08-13
即使使用超刻(overburn),对于此光盘而言数据量仍然太大。
218.
No track information (artist, title, ...) will be written to the disc.
2009-08-10
无轨道信息(艺术家,标题...)被写入磁盘.
220.
Please add files.
2009-08-13
请添加文件。
2009-08-10
添加文件.
222.
Please add songs.
2009-08-13
请添加曲目。
2009-08-10
添加曲目.
223.
There are no songs to write to disc
2009-08-10
无曲目写入光盘
224.
Please add videos.
2009-08-13
请添加视频。
2009-08-10
添加视频.
225.
There are no videos to write to disc
2009-08-10
无视频写入光盘
227.
Please select a disc image.
2009-08-13
请选择镜像。
2009-08-10
选择镜像.
228.
There is no selected disc image.
2009-08-10
未选择光盘镜像
229.
Please select another image.
2009-08-13
请选择另一镜像
235.
The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise. You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option. NOTE: This option might cause failure.
2009-08-13
对该光盘而言数据量太大,您必须减少所选择的文件。 如下情况您可能会用到该选项:您使用的是90或100分钟容量的CD-R(W)光盘,且该光盘无法被正确识别,需要使用超刻(Overburn)功能。 注意:该选项可能导致刻盘失败。
2009-08-11
对该光盘而言数据量太大,您必须减少所选择的文件。 如下情况您可能会用到该选项:您使用的是90或100分钟容量的CD-R(W)光盘,且该光盘无法被正确识别,需要使用超刻(Overburn)功能。 警告:该选项可能导致刻盘失败。
255.
SVCD image
2009-08-11
SVCD镜像
256.
VCD image
2009-08-11
VCD镜像
257.
Video DVD image
2009-08-11
DVD视频镜像
260.
%s: not enough free space
2009-08-12
%s: 剩余空间不足
262.
%s: %s free
2009-08-12
%s: 剩余%s
280.
Location for _Temporary Files
2009-08-12
临时文件位置(_T)
281.
Set the directory where to store temporary files
2009-08-12
设置临时文件的存放目录
287.
Disc image type:
2009-08-11
光盘镜像类型:
288.
Autodetect
2009-08-12
自动检测
289.
ISO9660 image
2009-08-11
ISO9660镜像
290.
Readcd/Readom image
2009-08-11
Readcd/Readom镜像
291.
Cue image
2009-08-11
Cue镜像
292.
Cdrdao image
2009-08-11
Cdrdao镜像
304.
"%s": loading
2009-08-12
"%s": 正在载入
305.
"%s": unknown disc image type
2009-08-12
"%s": 未知镜像类型
307.
Click here to select a disc _image
2009-08-13
点此选择光盘镜像(_I)
2009-08-12
点此选择光盘镜像(_i)