Translations by Aron Xu
Aron Xu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Copy a Disc
|
|
2012-04-12 |
复制盘片
|
|
5. |
Open a New Window
|
|
2012-03-12 |
打开新窗口
|
|
6. |
Burn an Image File
|
|
2012-03-12 |
刻录镜像文件
|
|
7. |
Create an Audio Project
|
|
2012-05-25 |
创建一个音频项目
|
|
8. |
Create a Video Project
|
|
2012-05-25 |
创建一个视频项目
|
|
10. |
Should Nautilus extension output debug statements
|
|
2009-11-26 |
Nautilus 扩展是否输出调试状态
|
|
11. |
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
|
|
2009-11-26 |
Nautilus 扩展应该输出调试状态吗?如果应该,这个值应该被设置为真(true)。
|
|
21. |
Enable the "-immed" flag with cdrecord
|
|
2009-11-26 |
在 cdrecord 中启用“-immed”标记
|
|
22. |
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
|
|
2009-11-26 |
是否使用 cdrecord 的“-immed”标记。请小心使用,因为它仅是为一些光驱/设置而采取的临时补救措施。
|
|
23. |
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
|
|
2009-11-26 |
是否使用 growisofs 的“-use-the-force-luke=dao”标记
|
|
24. |
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
2009-11-26 |
是否使用 cdrecord 的“-use-the-force-luke=dao”标记。请小心使用,因为它仅是为一些光驱/设置而采取的临时补救措施。
|
|
25. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
|
|
2009-11-26 |
和 cdrecord 的“-immed”标记一起使用
|
|
26. |
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
|
|
2009-11-26 |
和 cdrecord 的“-immed”标记一起使用
|
|
27. |
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
|
|
2009-11-26 |
是否使用 cdrdao 的“--driver generic-mmc-raw”标记
|
|
28. |
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
|
|
2009-11-26 |
是否使用 cdrecord 的“--driver generic-mmc-raw”标记。请小心使用,因为它仅是为一些光驱/设置而采取的临时补救措施。
|
|
33. |
Should brasero filter hidden files
|
|
2009-11-26 |
Brasero 是否过滤隐藏文件
|
|
34. |
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
|
|
2009-11-26 |
是否要 Brasero 过滤隐藏文件?若设置为真(true),Brasero 将过滤隐藏文件。
|
|
36. |
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
|
|
2009-11-26 |
是否让 Brasero 将项目中的符号链接替换为其目标文件。设置为真(true),Brasero 将替换符号链接。
|
|
2009-09-08 |
是否让brasero将项目中的符号链接替换为其目标文件。设置为真(true),brasero将替换符号链接。
|
|
37. |
Should brasero filter broken symbolic links
|
|
2009-11-26 |
Brasero 是否过滤损坏的符号链接
|
|
38. |
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
|
|
2009-11-26 |
Brasero 应该过滤掉损坏的软连接吗?如果设置成真(true),Brasero 将过滤损坏的符号链接。
|
|
49. |
%s, %d%% done, %s remaining
|
|
2009-11-26 |
%s, %d%% 已完成,%s 剩余
|
|
50. |
%s, %d%% done
|
|
2009-11-26 |
%s, %d%% 已完成
|
|
51. |
Brasero Disc Burner: %s
|
|
2012-03-12 |
Brasero 刻盘程序:%s
|
|
59. |
Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking
|
|
2009-11-26 |
激活快速清除以避免花费更长的时间
|
|
60. |
Disc Blanking
|
|
2009-11-26 |
擦除中
|
|
64. |
"%s" cannot be unlocked
|
|
2009-11-26 |
“%s”无法解除锁定
|
|
71. |
The drive cannot burn
|
|
2009-11-26 |
光驱无法刻录
|
|
73. |
Ongoing checksumming operation
|
|
2009-11-26 |
进行中的检查值操作
|
|
75. |
Not enough space available on the disc
|
|
2012-05-25 |
光盘上没有足够可用空间
|
|
76. |
%s (application)
|
|
2009-11-26 |
%s (程序)
|
|
77. |
%s (library)
|
|
2009-11-26 |
%s (库)
|
|
79. |
There is no track to burn
|
|
2012-05-25 |
没有要刻录的轨道
|
|
2009-11-26 |
没有要刻录的音轨
|
|
81. |
Only one track at a time can be checked
|
|
2012-05-25 |
每次只能检查一条轨道
|
|
2009-11-26 |
每次只能检查一条音轨
|
|
83. |
An internal error occurred
|
|
2009-11-26 |
发生了一个内部错误
|
|
84. |
Brasero notification
|
|
2011-05-27 |
Brasero 通知
|
|
85. |
%s (%i%% Done)
|
|
2009-11-26 |
%s,已完成 %i%%
|
|
86. |
Creating Image
|
|
2009-11-26 |
正在创建映像
|
|
87. |
Burning DVD
|
|
2009-11-26 |
正在刻录DVD
|
|
88. |
Copying DVD
|
|
2009-11-26 |
正在复制光盘
|
|
89. |
Burning CD
|
|
2009-11-26 |
正在刻录CD
|
|
91. |
Burning Disc
|
|
2009-11-26 |
正在刻录光盘
|
|
92. |
Copying Disc
|
|
2009-11-26 |
正在复制光盘
|
|
123. |
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2009-11-26 |
请用至少有 %i MiB 可用空间的可写光盘更换本光盘。
|
|
124. |
Please replace the disc with a writable CD.
|
|
2009-11-26 |
请将本光盘更换为可写的光盘。
|
|
125. |
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2009-11-26 |
请插入至少有 %i MiB 可用空间的可写光盘。
|
|
126. |
Please insert a writable CD.
|
|
2009-11-26 |
请插入一张可写光盘。
|
|
127. |
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2009-11-26 |
请用至少有 %i MiB 可用空间的可写 DVD 更换本盘片。
|