Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-01-20 |
Suprimeix els fitxers de paquet baixats
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-01-20 |
Cal que us autentiqueu per poder netejar els fitxers de paquet baixats.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2011-01-20 |
Canvia la configuració del programari
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-01-20 |
Cal que us autentiqueu per poder canviar els paràmetres del programari.
|
|
15. |
Install software from a high-trust whitelisted repository.
|
|
2012-10-03 |
Instal·la programari d'un dipòsit de confiança alta.
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2012-10-03 |
Per instal·lar programari, cal autenticar-se.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-10-15 |
Afegeix un dipòsit nou i instal·la paquets d'aquest
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-10-15 |
Afegeix un dipòsit nou de programari que hàgiu comprat i instal·la paquets d'aquest
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-10-15 |
Després d'aquesta operació, s'utilitzaran %sB d'espai addicional del disc.
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-10-15 |
Per operar en més d'un paquet heu de posar els noms dels paquets entre cometes:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-10-15 |
Intenta resoldre les dependències trencades. L'operació és potencialment perillosa ja que podria intentar suprimir molts paquets.
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-03-27 |
Torna a una versió anterior dels paquets donats
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2010-10-15 |
Obsolet: utilitzeu --safe-upgrade
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2010-10-17 |
Actualitza el sistema, segurament mitjançant la instal·lació i la supressió de paquets
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2010-10-15 |
Afegeix el proveïdor als de confiança
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2010-10-15 |
Afegeix l'identificador de la clau del proveïdor (també cal --keyserver)
|
|
58. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2010-10-15 |
Utilitza el servidor de claus proporcionat per cercar claus
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2010-10-15 |
Afegeix un dipòsit nou d'una línia deb proporcionada
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2010-10-15 |
Especifiqueu un fitxer sources.list.d alternatiu on s'haurien d'afegir els dipòsits.
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2010-10-15 |
Llista de claus de proveïdors de confiança
|
|
62. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2010-10-15 |
Suprimeix la clau de confiança de l'empremta proporcionada
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-03-27 |
Torna a configurar els paquets instal·lats. Opcionalment es pot especificar la prioritat mínima de les preguntes.
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-03-27 |
La prioritat mínima de la pregunta del debconf que es mostrarà
|
|
65. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2010-10-15 |
No adjuntis al terminal apt
|
|
66. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2010-10-17 |
Permet paquets de fonts sense autenticar
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-03-27 |
Mostra informació addicional sobre els paquets. Actualment només es mostra el número de la versió
|
|
68. |
Waiting for authentication
|
|
2010-10-17 |
S'està esperant l'autenticació
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-03-27 |
Escolta en el bus de sessió DBus (només cal per a proves)
|
|
74. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2011-03-27 |
Realitza les operacions en el chroot donat
|
|
87. |
Repaired incomplete installation
|
|
2010-04-13 |
Instal·lació incompleta reparada
|
|
88. |
Repaired broken dependencies
|
|
2010-04-13 |
Dependències no vàlides reparades
|
|
89. |
Added software source
|
|
2010-10-17 |
S'ha afegir una font de programari
|
|
90. |
Enabled component of the distribution
|
|
2010-10-17 |
S'ha habilitant un component de la distribució
|
|
91. |
Removed downloaded package files
|
|
2011-03-27 |
S'han suprimit els fitxers de paquets baixats
|
|
92. |
Reconfigured installed packages
|
|
2011-03-27 |
S'ha tornat a configurar els paquets instal·lats
|
|
105. |
Repairing incomplete installation
|
|
2010-04-13 |
S'està reparant la instal·lació incompleta
|
|
107. |
Adding software source
|
|
2010-10-17 |
S'està afegint una font de programari
|
|
108. |
Enabling component of the distribution
|
|
2010-10-17 |
S'està habilitant un component de la distribució
|
|
109. |
Removing downloaded package files
|
|
2011-03-27 |
S'estan suprimint els fitxers de paquets baixats
|
|
110. |
Reconfiguring installed packages
|
|
2011-03-27 |
S'estan tornant a configurar els paquets instal·lats
|
|
123. |
Adding software source failed
|
|
2010-10-17 |
No s'ha pogut afegir la font de programari
|
|
124. |
Enabling component of the distribution failed
|
|
2010-10-17 |
No s'ha pogut habilitar un component de la distribució
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-03-27 |
Ha fallat la supressió dels fitxers de paquets baixats
|
|
131. |
The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid fingerprint.
|
|
2010-10-17 |
No s'ha pogut suprimir la clau seleccionada. Comproveu que heu proporcionat una empremta vàlida.
|
|
132. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2010-10-17 |
Comproveu si actualment esteu executant una altra eina de gestió del programari, com ara el Synaptic o l'aptitude. Només es permet utilitzar una eina a la vegada per fer canvis.
|
|
134. |
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
|
|
2010-10-17 |
Comproveu l'ortografia del nom del paquet i que està activat el dipòsit apropiat.
|
|
142. |
There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows you to install/remove software and to perform other package management related tasks.
|
|
2011-04-06 |
Sembla que hi ha un error de programació a l'aptdaemon, el programari que us permet insta·lar i suprimir programari i realitzar altres tasques relacionades amb la gestió de paquets.
|
|
143. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2010-10-17 |
Aquest error pot ser degut a que calguin paquets de programari addicionals que falten o no es puguin instal·lar. També podria ser un conflicte entre paquets de programari que no es poden instal·lar simultàniament.
|
|
145. |
The installation could have failed because of an error in the corresponding software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to repair this before you can install or remove any further software.
|
|
2010-04-13 |
Pot ser que la instal·lació hagi fallat degut a un error en el paquet de programari corresponent o que fou cancel·lada d'una manera incorrecta. Haureu de reparar-ho abans de poder instal·lar o eliminar qualsevol programari.
|
|
146. |
Please copy the file to your local computer and check the file permissions.
|
|
2011-03-27 |
Copieu el fitxer a l'ordinador local i comproveu els permisos del fitxer.
|