Translations by Heiki Nooremäe
Heiki Nooremäe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2010-04-14 |
Paketi %s versioonil %s on lahendamata sõltuvusi:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2010-04-27 |
Kombineeritud virtuaalseid pakette:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2010-04-17 |
Erinevaid kirjeldusi kokku:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2010-04-14 |
Sõltuvusi kokku:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2010-04-14 |
Versioonide/failide seoseid kokku:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2010-04-22 |
Pakutavaid vastendudsi kokku:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2010-04-27 |
Mustriga sobitatud stringe kokku:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2010-04-22 |
Lõtkukohti kokku:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2010-04-21 |
Kogu mahu aruandlus:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2010-04-21 |
Paketifail %s on sünkroonist väljas.
|
|
24. |
Package files:
|
|
2010-04-21 |
Paketifailid:
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2010-04-21 |
Naelutatud paketid
|
|
35. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
2010-04-17 |
Palun anna kettale nimi, nagu näiteks 'Debian 5.0.3 ketas 1'
|
|
37. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2010-04-22 |
'%s'-i ei õnnestunud ühendada '%s'-ga
|
|
38. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2010-04-22 |
Korda toimingut ülejäänud CD-dega oma komplektis.
|
|
40. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2010-04-27 |
Kasutamine: apt-config [võtmed] käsk
apt-config on lihtne tööriist APTi seadistuste faili lugemiseks
Käsud:
shell - shelli režiim
dump - seadistuste näitamine
Võtmed:
-h See abitekst.
-c=? Selle seadistuste faili lugemine
-o=? Suvalise valiku määramine, nt -o dir::cache=/tmp
|
|
2010-04-22 |
Kasutamine: apt-config [valikud] käsk
apt-config on lihtne tööriist APTi seadistuste faili lugemiseks
Käsud:
shell - shelli režiim
dump - seadistuste näitamine
Valikud:
-h See abitekst.
-c=? Selle seadistuste faili lugemine
-o=? Suvalise valiku määramine, nt -o dir::cache=/tmp
|
|
2010-04-21 |
Kasutamine: apt-config [valikud] käsk
apt-config on lihtne tööriist APTi seadistuste faili lugemiseks
Käsud:
shell - shelli režiim
dump - seadistuste näitamine
Valikud:
-h See abitekst.
-c=? Selle seadistuste faililugemine
-o=? Suvalise valiku määramine, nt -o dir::cache=/tmp
|
|
42. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2010-04-27 |
Kasutamine: apt-extracttemplates fail1 [fail2 ...]
apt-extracttemplates on tööriist seadistus- ja malliteabe kätte saamiseks
debiani pakettidest
Võtmed:
-h See abitekst
-t Ajutise kataloogi määramine
-c=? Selle seadistuste faili lugemine
-o=? Suvalise valiku määramine, nt -o dir::cache=/tmp
|
|
2010-04-21 |
Kasutamine: apt-extracttemplates fail1 [fail2 ...]
apt-extracttemplates on tööriist seadistus- ja malliteabe kätte saamiseks
debiani pakettidest
Valikud:
-h See abitekst
-t Ajutise kataloogi määramine
-c=? Selle seadistuste faili lugemine
-o=? Suvalise valiku määramine, nt -o dir::cache=/tmp
|
|
44. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2010-04-21 |
Debconfi versiooni ei õnnestu tuvastada. Kas debconf on paigaldatud?
|
|
45. |
Package extension list is too long
|
|
2010-04-21 |
Paketi laienduste loend on liiga pikk
|
|
2010-04-17 |
Paketi laienduste loend on liiga pikka
|
|
46. |
Error processing directory %s
|
|
2010-04-21 |
Viga kataloogi %s töötlemisel
|
|
2010-04-17 |
Viga kataloogi %s töötlemine
|
|
47. |
Source extension list is too long
|
|
2010-04-21 |
Allika laienduste loend on liiga pikk
|
|
48. |
Error writing header to contents file
|
|
2010-04-17 |
Viga sisufailile päise kirjutamisel
|
|
49. |
Error processing contents %s
|
|
2010-04-17 |
Viga %s sisu töötlemisel
|
|
50. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2010-04-27 |
Kasutamine: apt-ftparchive [võtmed] käsk
Käsud: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive genereerib Debiani arhiividele indeksifaile. See toetab
mitmeid genereerimise stiile, alates täisautomaatsest kuni funktisionaalsete
asendusteni ja dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources jaoks
apt-ftparchive genereerib .deb failide puust paketifaile.
Paketifail sisaldab kõigi pakettide kontrollväljade sisu,
MD5 räsi ja failisuurust. Toetatud on ka ülekirjutamise fail,
et saaks Priority ja Section väärtuseid peale suruda.
Sarnaselt genereerib apt-ftparchive .dscs failide puust lähtekoodi.
src ülekirjutamise faili määramiseks saab kasutada võtit --source-override
Käsud 'packages' ja 'sources' tuleks käivitada puu juurkaustas.
BinaryPath peaks viitama tagurpidi otsingu põhjale ja
ülekirjutusfail peaks sisaldama ülekirjutuslippe. Pathprefix
lisatakse selle olemasolul failinime väljadele. Näidiskasutus
Debiani arhiivist:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Võtmed:
-h See abitekst
--md5 MD5 genereerimise juhtimine
-s=? Lähtekoodi ülekirjutamise fail
-q Vaikne
-d=? Valikulise puhverandmebaasi valimine
--no-delink Lahtiühendamise silumisržiimi lubamine
--contents Sisufaili genereerimise juhtimine
-c=? Selle seadistuste faili lugemine
-o=? Suvalise seadistusvaliku määramine
|
|
2010-04-27 |
Kasutamine: apt-ftparchive [võtmed] käsk
Käsud: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Võtmed:
-h See abitekst
--md5 MD5 genereerimise juhtimine
-s=? Lähtekoodi ülekirjutamise fail
-q Vaikne
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Selle seadistuste faili lugemine
-o=? Suvalise seadistusvaliku määramine
|
|
51. |
No selections matched
|
|
2010-04-17 |
Valikud ei kattunud
|
|
52. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2010-04-17 |
Paketi failigrupist `%s' on osa faile puudu
|
|
53. |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2010-04-17 |
Andmebaas oli vigane, fail nimetati ümber %s.old
|
|
54. |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2010-04-17 |
Andmebaas on vana, toimub katse %s -i uuendada
|
|
55. |
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2010-04-22 |
Andmebaasi vorming on vigane. Kui sa uuendasid apt-i vanemast versioonist, siis palun eemalda ja loo andmebaas uuesti.
|
|
2010-04-17 |
Andmebaasi formaat on vigane. Kui sa uuendasid apt-i vanemast versioonist, siis palun eemalda ja loo andmebaas uuesti.
|
|
56. |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2010-04-17 |
Andmebaasi faili %s: %s ei saa avada
|
|
57. |
Failed to stat %s
|
|
2010-04-21 |
Faili %s teabe hankimine ebaõnnestus
|
|
58. |
Archive has no control record
|
|
2010-04-22 |
Arhiivil pole juhtandmeid
|
|
59. |
Unable to get a cursor
|
|
2010-04-21 |
Kursorit ei saa hõivata
|
|
60. |
W: Unable to read directory %s
|
|
2010-04-17 |
W: Kataloogi %s lugemine ebaõnnestus
|
|
61. |
W: Unable to stat %s
|
|
2010-04-27 |
W: Faili %s teabe hankimine ei ole võimalik
|
|
62. |
E:
|
|
2010-04-17 |
E:
|
|
63. |
W:
|
|
2010-04-17 |
W:
|
|
64. |
E: Errors apply to file
|
|
2010-04-22 |
E: Vead kehtivad failile
|
|
68. |
DeLink %s [%s]
|
|
2010-04-21 |
DeLink %s [%s]
|
|
70. |
Failed to unlink %s
|
|
2010-04-22 |
%s lahtiühendamine nurjus
|
|
2010-04-21 |
%s lahtiühendamine ebaõnnestus
|
|
71. |
*** Failed to link %s to %s
|
|
2010-04-22 |
*** %s-i %s-iga ühendamine nurjus
|
|
2010-04-21 |
*** %s-i %s-iga ühendamine ebaõnnestus
|