Translations by Konstantinos Margaritis
Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
535. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)
|
|
537. |
The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s.
|
|
2008-10-02 |
Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο πακέτο %s.
|
|
538. |
Size mismatch
|
|
2008-10-02 |
Ανόμοιο μέγεθος
|
|
544. |
Vendor block %s contains no fingerprint
|
|
2008-10-02 |
Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα
|
|
545. |
Using CD-ROM mount point %s
Mounting CD-ROM
|
|
2008-10-02 |
Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s
Προσαρτάται το CD-ROM
|
|
546. |
Identifying..
|
|
2008-10-02 |
Αναγνώριση...
|
|
547. |
Stored label: %s
|
|
2008-10-02 |
Αποθήκευση Ετικέτας: %s
|
|
549. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2008-10-02 |
Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s
|
|
550. |
Unmounting CD-ROM
|
|
2008-10-02 |
Αποπροσάρτηση του CD-ROM
|
|
551. |
Waiting for disc...
|
|
2008-10-02 |
Αναμονή για δίσκο...
|
|
552. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2008-10-02 |
Προσάρτηση του CD-ROM...
|
|
553. |
Scanning disc for index files..
|
|
2008-10-02 |
Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...
|
|
557. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2008-10-02 |
Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά.
|
|
558. |
This disc is called:
'%s'
|
|
2008-10-02 |
Ο δίσκος αυτός ονομάζεται:
'%s'
|
|
559. |
Copying package lists...
|
|
2008-10-02 |
Αντιγραφή λιστών πακέτων...
|
|
560. |
Writing new source list
|
|
2008-10-02 |
Eγγραφή νέας λίστας πηγών
|
|
561. |
Source list entries for this disc are:
|
|
2008-10-02 |
Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι:
|
|
562. |
Wrote %i records.
|
|
2008-10-02 |
Εγιναν %i εγγραφές.
|
|
563. |
Wrote %i records with %i missing files.
|
|
2008-10-02 |
Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία.
|
|
564. |
Wrote %i records with %i mismatched files
|
|
2008-10-02 |
Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.
|
|
565. |
Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files
|
|
2008-10-02 |
Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία
|
|
570. |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2008-10-02 |
Η έκδοση %s για το%s δεν βρέθηκε
|
|
2008-10-02 |
Η έκδοση %s για το%s δεν βρέθηκε
|
|
571. |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2008-10-02 |
Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε
|
|
585. |
Configuring %s
|
|
2008-10-02 |
Ρύθμιση του %s
|
|
586. |
Removing %s
|
|
2008-10-02 |
Αφαιρώ το %s
|
|
592. |
Preparing %s
|
|
2008-10-02 |
Προετοιμασία του %s
|
|
593. |
Unpacking %s
|
|
2008-10-02 |
Ξεπακετάρισμα του %s
|
|
594. |
Preparing to configure %s
|
|
2008-10-02 |
Προετοιμασία ρύθμισης του %s
|
|
595. |
Installed %s
|
|
2008-10-02 |
Εγκατέστησα το %s
|
|
2008-10-02 |
Εγκατέστησα το %s
|
|
596. |
Preparing for removal of %s
|
|
2008-10-02 |
Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s
|
|
597. |
Removed %s
|
|
2008-10-02 |
Αφαίρεσα το %s
|