Browsing Silesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Silesian guidelines.

These translations are shared with Apport main series template apport.

1120 of 180 results
11.
Rebuild report's Package information
Przebuduj informacyje ô pakecie we zgłoszyniu
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:88
12.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
Zuduj tymczasowo zandkastla i pobier/zainstaluj w nij przidajne pakety społym z symbolami debugowanio. Bez tyj ôpcyje założōne ôstowo, iże potrzebne pakety i symbole sōm już zainstalowane w systymie. Argumynt skazuje na katalog bazy kōnfiguracyje systymu paketōw. Ôbranie ôpcyje „systym” prziniesie użycie zbiorōw kōnfiguracyje systymu - możliwe bydzie jyny śledzynie i analiza (retrace) awaryji, co sie trefiyły w teroźnie zainstalowanym wydaniu systymu.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:95
13.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
Pokazuj posek postympu pobiyranio/instalowanio w czasie instalowanio paketōw do zandkastle
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:119
14.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
Przidanie informacyje ô czasie do logów dlo ôperacyje trybu wsadowego (batch operation)
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:125
15.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
Katalog podrynczny paketōw pobiyranych do zandkastle
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:139
16.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
Katalog na niyrozpakowane pakety. Prziszłe użycie założy, iże kożdy z już pobranych paketōw je tyż rozpakowany do tyj zandkastle.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:145
17.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
Instaluje ekstra paket do zandkastle (idzie użyć wiyncyj jak roz)
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:156 ../bin/apport-valgrind.py:99
18.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
Drōga do zbioru z danymi autoryzacyje baz danych awaryji. Ôpcyjo używano w czasie podowanio idyntyfikatora awaryje, żeby przesłać prześledzōne na nowo szlaki sztapla (ino jeźli niy były użyte -g, -o, ani -s)
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:163
19.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
Pokoż wyśledzone na nowo szlaki sztapla i pytej ô potwierdzynie przed wysłaniym ich do bazy awaryji.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:173
20.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
Drōga do stuplowanyj bazy danych sqlite (wychodnie: bez wyszukowanio tuplikatōw)
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../bin/apport-retrace.py:181
1120 of 180 results

This translation is managed by Silesian Ubuntu Translation, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Grzegorz Kulik.