Translations by Walter Garcia-Fontes
Walter Garcia-Fontes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
| ~ |
To prevent data loss, postgresql packages are not removed automatically during the upgrade. If you are certain you
|
|
| 2024-09-13 |
Per prevenir la pèrdua de dades, els paquets postgresql no s'eliminen automàticament durant l'actualització. Si teniu certesa
|
|
| ~ |
The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
| 2018-09-28 |
S'ha completat parcialment l'actualització però hi ha hagut errors durant el procés d'actualització.
|
|
| ~ |
Upgrade incomplete
|
|
| 2018-09-28 |
Actualització incompleta
|
|
| 12. |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
| 2020-03-28 |
Si cap d'aquests suggeriments és vàlid, informeu d'aquest error utilitzant l'ordre «ubuntu-bug update-manager» en un terminal.
|
|
| 18. |
Trying to install deny listed version '%s'
|
|
| 2022-03-26 |
S'està intentant instal·lar la versió «%s» que està a la llista negra
|
|
| 48. |
EFI System Partition (ESP) not usable
|
|
| 2018-02-02 |
La partició EFI System Partition (ESP) no és usable
|
|
| 49. |
Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure that it is properly configured and try again.
|
|
| 2018-02-02 |
La vostra partició EFI System Partition (ESP) no està muntada a /boot/efi. Assegureu-vos si us plau de que està configurada apropiadament i torneu a provar.
|
|
| 50. |
The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please mount this partition read-write and try again.
|
|
| 2018-02-02 |
No es pot escriure a la partició EFI System Partition (ESP) a /boot/efi. Si us plau munteu aquesta partició amb permisos de lectura i escriptura i torneu a provar.
|
|
| 52. |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk space on '{str_dir}'. {str_remedy}
|
|
| 2018-02-02 |
S'ha interromput l'actualització. A l'actualització li cal un total de {str_total} de espai lliure al disc «{str_dir}». Si us plau allibereu com a mínim {str_needed} de disc addicional a «{str_dir}».{str_remedy}
|
|
| 53. |
Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'.
|
|
| 2017-12-28 |
Elimina els paquets temporals d'instal·lacions anteriors usant «sudo apt clean».
|
|
| 54. |
You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of your initramfs.
|
|
| 2017-12-28 |
Podeu eliminar nuclis antics usant «sudo apt autoremove» i també podeu establir COMPRES=xz a /etc/initramfs-tools/initramfs.conf per reduir la mida del vostre initramfs.
|
|
| 55. |
Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
| 2017-12-28 |
Buideu la paperera i elimineu paquets temporals d'instal·lacions anteriors usant «sudo apt-get clean».
|
|
| 56. |
Reboot to clean up files in /tmp.
|
|
| 2017-12-28 |
Reinicia per fer neteja de fitxers a /tmp.
|
|
| 2017-12-28 |
Reinicieu per fer netjeja de fitxers a /tmp.
|
|
| 86. |
Upgrade infeasible
|
|
| 2018-09-28 |
L'actualizació no és factible
|
|
| 87. |
The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade process.
|
|
| 2018-09-28 |
No s'ha pogut completar l'actualització, hi ha hagut errors durant el procés d'actualització.
|
|
| 92. |
Lock screen disabled
|
|
| 2018-07-14 |
La pantalla de bloqueig està inactivada
|
|
| 93. |
Your lock screen has been disabled and will remain disabled during the upgrade.
|
|
| 2022-03-26 |
S'ha desactivat la vostra pantalla de bloqueig, i continuarà desactivada fins que reinicieu.
|
|
| 94. |
Unable to disable lock screen
|
|
| 2022-03-26 |
No s'ha pogut desactivar la pantalla de bloqueig
|
|
| 95. |
It is highly recommended that the lock screen be disabled during the upgrade to prevent later issues. Please ensure your screen lock is disabled before continuing.
|
|
| 2022-03-26 |
És molt recomanable desactivar la pantalla de bloqueig durant l'actualització per prevenir problemes posteriors. Assegureu-vos que la vostra pantalla de bloqueig estigui desactivada abans de continuar.
|
|
| 104. |
Could not find the release announcement
|
|
| 2022-03-26 |
No s'ha pogut trobar l'anunci de llançament
|
|
| 105. |
The server may be overloaded.
|
|
| 2022-03-26 |
El servidor pot estar sobrecarregat
|
|
| 106. |
Could not download the release announcement
|
|
| 2022-03-26 |
No s'ha pogut descarregar l'anunci de llançament
|
|
| 135. |
The Robot Operating System (ROS) is installed
|
|
| 2021-03-30 |
El Sistema Operatiu Robot (Robot Operating System, ROS) està instal·lat
|
|
| 136. |
It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if that guidance isn't followed. Before continuing, please either uninstall ROS, or ensure the ROS release you have installed supports the version of Ubuntu to which you're upgrading.
For ROS 1 releases, refer to REP 3:
https://www.ros.org/reps/rep-0003.html
For ROS 2 releases, refer to REP 2000:
https://www.ros.org/reps/rep-2000.html
Are you sure you want to continue?
|
|
| 2021-03-30 |
Sembla que actualment està instal·lat el ROS. Cada versió del ROS és molt estricta quant a la versió de l'Ubuntu que suporta, i les actualitzacions de l'Ubuntu poden fallar si no se segueix aquesta recomanació. Abans de continuar, si us plau desinstal·leu primer el ROS, o assegureu-vos que la versió del ROS que teniu instal·lada suporta la versió de l'Ubuntu a la qual us esteu actualitzant.
Per a versions ROS 1, referiu-vos a REP 3:
https://www.ros.org/reps/rep-0003.html
Per a versions ROS 2, referiu-vos a REP 2000:
https://www.ros.org/reps/rep-2000.html
Segur que voleu continuar?
|
|
| 139. |
Connection to Snap Store failed
|
|
| 2018-07-14 |
Ha fallat la connexió a la Botiga Snap
|
|
| 140. |
Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best upgrade experience make sure that your system can connect to api.snapcraft.io.
Do you still want to continue with the upgrade?
|
|
| 2018-07-14 |
El vostre sistema no té una connexió a la Botiga Snap. Per a una experiència òptima d'actualització assegureu-vos que el vostre sistema es pot connectar a api.snapcraft.io.
Encara voleu continuar amb l'actualització?
|
|
| 141. |
Outdated snapd package
|
|
| 2018-07-14 |
Paquet snapd desactualitzat
|
|
| 142. |
Your system does not have the latest version of snapd. Please update the version of snapd on your system to improve the upgrade experience.
Do you still want to continue with the upgrade?
|
|
| 2018-07-14 |
El vostre sistema no te l'última versió de snapd. Si us plau actualitzeu la versió de snapd al vostre sistema per millorar l'experiència d'actualització.
Encara voleu continuar amb l'actualització?
|
|
| 143. |
Calculating snap size requirements
|
|
| 2020-03-28 |
Calculant l'espai requerit per a l'snap
|
|
| 145. |
switching channel for snap %s
|
|
| 2024-09-13 |
canviant el canal per al snap %s
|
|
| 146. |
removing snap %s
|
|
| 2020-03-28 |
s'està eliminant l'snap %s
|
|
| 147. |
installing snap %s
|
|
| 2020-03-28 |
s'està instal·lant l'snap %s
|
|
| 148. |
Checking for installed snaps
|
|
| 2018-09-28 |
S'està comprovant si hi ha snaps instal·lats
|
|
| 150. |
Upgrades for desktop systems running TPM FDE are not currently supported. Please see https://launchpad.net/bugs/2065229 for more information.
|
|
| 2024-05-16 |
Les actualitzacions per a sistemes d'escriptori corrent TPM FDE no tenen actualment suport. Si us plau mireu https://launchpad.net/bugs/2065229 per més informació.
|
|
| 186. |
&Start Upgrade
|
|
| 2015-03-20 |
&Inicia l'actualització
|
|
| 204. |
This download will take about %s with a 40Mbit connection and about %s with a 5Mbit connection.
|
|
| 2022-03-26 |
Aquesta descàrrega trigarà aproximadament %s amb una connexió de 40Mbit i aproximadament %s amb una connexió de 5Mbit.
|
|
| 222. |
Action required
|
|
| 2023-04-22 |
Es requereix una acció
|
|
| 223. |
Exit all other instances of Ubuntu WSL before continuing.
|
|
| 2023-04-22 |
Sortia de totes les altres instàncies de l'Ubuntu WSL abans de continuar.
|
|
| 224. |
Unsaved progress may otherwise be lost.
|
|
| 2023-04-22 |
En cas contrari, el progrès no desat es pot perdre.
|
|
| 225. |
WSL restart required
|
|
| 2023-04-22 |
Es requereix un reinici del WSL
|
|
| 226. |
Exit this instance of Ubuntu WSL.
|
|
| 2023-04-22 |
Sortiu d'aquesta instància de l'Ubuntu WSL.
|
|
| 227. |
The upgrade will then be complete.
|
|
| 2023-04-22 |
L'actualització es completarà.
|
|
| 254. |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>
|
|
| 2019-06-18 |
<b><big>Actualitzant Ubuntu a la versió %s</big></b>
|
|
| 275. |
If using the latest supported release, upgrade to the development release
|
|
| 2017-09-01 |
Si s'està usant la versió amb suport més recent, actualitzeu a la versió de desenvolupament
|
|
| 289. |
Upgrades to the development release are only
|
|
| 2017-09-01 |
Les actualitzacions a la versió de desenvolupament sols estan
|
|
| 290. |
available from the latest supported release.
|
|
| 2017-09-01 |
disponibles per a la versió suportada més recent.
|
|
| 291. |
No new release found.
|
|
| 2017-09-01 |
No s'ha trobat cap nova versió.
|
|
| 296. |
Please install all available updates for your release before upgrading.
|
|
| 2020-03-28 |
Instal·leu totes les actualitzacions disponibles per a la vostra versió abans d'actualitzar.
|
|
