Translations by Antonio Alvim
Antonio Alvim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
* ERROR: mismatched uuid in log
* SB : %s
* log: %s
|
|
2010-03-15 |
* Erro: perdido uuid ao logar
* SB:%s
* log: %s
|
|
2. |
LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)
|
|
2010-03-15 |
LOG REC AT LSN ciclo %d block %d (0x%x, 0x%x)
|
|
3. |
* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x
|
|
2010-03-15 |
* Erro: Número mágico incorreto no log de cabeçalhos: 0x%x
|
|
4. |
* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)
|
|
2010-03-15 |
* Erro: Formato de log incompatível (log=%d, ours=%d)
|
|
5. |
Bad log
|
|
2010-03-15 |
Log incorreto
|
|
105. |
option respecified
|
|
2010-03-16 |
opção re-especificada
|
|
191. |
already have external log noted, can't have both
|
|
2010-03-15 |
Já existe um log externo impresso, não é possível ter ambos
|
|
192. |
already have internal log noted, can't have both
|
|
2010-03-15 |
Já existe um log interno impresso, não é possível ter ambos
|
|
193. |
directory bsize blocks megabytes logsize
|
|
2010-03-15 |
diretório bsize bloqueou o tamanho do log em megabytes
|
|
199. |
%llu directories
|
|
2010-03-15 |
%llu diretórios
|
|
200. |
%llu special files
|
|
2010-03-15 |
%llu arquivos especiais
|
|
201. |
%s will take about %.1f megabytes
|
|
2010-03-15 |
%s levará mais ou menos %.1f megabytes
|
|
202. |
%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu
|
|
2010-03-15 |
%.39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu
|
|
203. |
with the external log using %llu blocks
|
|
2010-03-15 |
com o log externo usando %llu blocos
representa uma tabela de caracteres. Por favor, escreva exatamente da mesma forma. na sua tradução. representa o caracter de espaço. Pressione espaço numa posição equivalente à da tradução.
|
|
204. |
or about %.1f megabytes
|
|
2010-03-15 |
ou pelo menos %.1f megabytes
|
|
350. |
get/set enforcement warning counter
|
|
2010-03-15 |
usar/setar contador de avisos da aplicação
|
|
764. |
out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u
|
|
2010-04-29 |
gravação %d(%u%u) do bloco %u/%u bno árvore-B fora de ordem
|
|
1144. |
Warning - LVM device, but no lvdisplay(8) found
|
|
2010-03-15 |
Alerta - aparelho LVM, mas nenhum lvmostrador(8) encontrado
|
|
1145. |
Could not open pipe
|
|
2010-03-15 |
Não pode abrir o canal
|
|
1395. |
bad state in block map %d
|
|
2010-03-16 |
Bloco de mapas com estado incorreto %d
|
|
1408. |
found inodes not in the inode allocation tree
|
|
2010-04-29 |
encontrada estrutura de dados fora da árvore de alocação
|
|
1568. |
avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]
|
|
2010-03-15 |
alv_insere: Alerta! Alcance duplicado [%llu,%llu]
|
|
1569. |
Command [fpdir] :
|
|
2010-03-15 |
Comando [ifpdir]:
|
|
1570. |
end of range ?
|
|
2010-03-15 |
fim de alcance ?
|
|
1571. |
Cannot find %d
|
|
2010-03-15 |
Não pode encontrar %d
|
|
1572. |
size of range ?
|
|
2010-03-15 |
tamanho do alcance ?
|
|
1573. |
End of range ?
|
|
2010-03-15 |
Fim do Alcance ?
|
|
1575. |
Found something
|
|
2010-03-15 |
Algo encontrado
|
|
1609. |
can't read agfl block for ag %d
|
|
2010-04-29 |
não pode ler o bloco agfl para o ag %d
|
|
1632. |
cannot create worker threads, error = [%d] %s
|
|
2010-03-16 |
não pode criar linha de trabalho, erro = [%d] %s
|
|
1633. |
cannot allocate worker item, error = [%d] %s
|
|
2010-03-16 |
não pode alocar ítem de trabalho, erro = [%d] %s
|
|
1634. |
- agno = %d
|
|
2010-03-16 |
- agno =%d
|
|
1644. |
bad magic number
|
|
2010-03-15 |
número mágico incorreto
|
|
1645. |
bad blocksize field
|
|
2010-03-15 |
campo de tamanho do bloco incorreto
|
|
1646. |
bad blocksize log field
|
|
2010-03-15 |
campo de log do tamanho do bloco incorreto
|
|
1647. |
bad or unsupported version
|
|
2010-03-15 |
versão não suportada ou incorreta
|
|
1648. |
filesystem mkfs-in-progress bit set
|
|
2010-03-15 |
setado bit do sistema de arquivos mkfs-in-progress
|
|
1649. |
inconsistent filesystem geometry information
|
|
2010-03-15 |
informação de geometria do sistema de arquivos inconsistente
|
|
1650. |
bad inode size or inconsistent with number of inodes/block
|
|
2010-03-15 |
tamanho da estrutura de dados incorreta ou inconsistente com o número de estrutura de dados / blocos
|
|
1651. |
bad sector size
|
|
2010-03-15 |
tamanho do setor incorreto
|
|
1652. |
AGF geometry info conflicts with filesystem geometry
|
|
2010-03-15 |
Informação da geometria do ADF conflita com a geometria do sistema de arquivos
|
|
1653. |
AGI geometry info conflicts with filesystem geometry
|
|
2010-03-15 |
Informação da geometria do AGI conflita com a geometria do sistema de arquivos
|
|
1654. |
AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry
|
|
2010-03-15 |
informação da geometria do super bloco AG conflita com a geometria do sistema de arquivos
|
|
1655. |
attempted to perform I/O beyond EOF
|
|
2010-03-15 |
tentou criar I/O através do EOF
|
|
1656. |
inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component
|
|
2010-03-15 |
geometria do sistema de arquivo inconsistente no componente de sistema de arquivo em tempo real
|
|
1657. |
maximum indicated percentage of inodes > 100%
|
|
2010-03-15 |
percentagem máxima indicada de estrutura de dados > 100%
|
|
1658. |
inconsistent inode alignment value
|
|
2010-03-15 |
valor de alimentação da estrutura de dados inconsistente
|
|
1659. |
not enough secondary superblocks with matching geometry
|
|
2010-03-15 |
Não há mais super blocos secundários com geometria acertada
|
|
1660. |
bad stripe unit in superblock
|
|
2010-03-16 |
divisão de unidades incorreta no super bloco
|
|
1661. |
bad stripe width in superblock
|
|
2010-03-16 |
divisão de largura incorreta no super bloco
|