Translations by Aki Sivula
Aki Sivula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
<span weight="bold">List Filtering</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">Listan suodatus</span>
|
|
12. |
File Transfers
|
|
2006-04-11 |
Tiedostosiirrot
|
|
20. |
Character _encoding:
|
|
2006-03-17 |
Merkki_koodi:
|
|
24. |
Use _these user settings:
|
|
2006-03-10 |
Käytä näitä käyttäjäasetuksia:
|
|
27. |
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">Liity automaattisesti kanaville</span>
|
|
37. |
<span weight="bold">Highlighting</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">Korostus</span>
|
|
49. |
Buil_t-in schemes:
|
|
2006-03-10 |
Sisäänrakenne_tut skeemat:
|
|
54. |
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">mIRC värit</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
|
|
63. |
<span weight="bold">File Transfers</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">Tiedostosiirrot</span>
|
|
66. |
Select Download Directory
|
|
2006-03-17 |
Valitse lataushakemisto
|
|
2006-03-17 |
Valitse lataushakemisto
|
|
70. |
<span weight="bold">DCC Settings</span>
|
|
2006-03-10 |
<span weight="bold">DCC asetukset</span>
|
|
75. |
<span weight="bold">Throttling</span>
|
|
2006-04-06 |
<span weight="bold">Rajoittaminen</span
|
|
81. |
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
2006-03-10 |
Muokataksesi pikanäppäintä, napsauta vastaavaa riviä ja anna uusi pikanäppäin tai paina askelpalautinta poistaaksesi pikanäppäimen.
|
|
82. |
spell checking
|
|
2006-04-11 |
oikoluenta
|
|
83. |
XChat-GNOME Setup
|
|
2006-04-11 |
XChat-GNOME asetukset
|
|
90. |
Chat with people using IRC
|
|
2006-03-10 |
Juttele ihmisten kanssa IRC:n välityksellä
|
|
93. |
Mark as _away
|
|
2006-04-11 |
Siirry _poissaolo-tilaan
|
|
119. |
Message in %s
|
|
2006-03-10 |
Viesti %s
|
|
120. |
Message from %s
|
|
2006-04-12 |
Viesti kutsumanimeltä %s
|
|
2006-04-06 |
Viesti %s:ltä
|
|
2006-04-05 |
Viesti %s:lta
|
|
2006-03-10 |
Viesti henkilöltä %s
|
|
121. |
Private Message from %s
|
|
2006-04-12 |
Yksityisviesti kutsumanimeltä %s
|
|
2006-03-10 |
Yksityisviesti henkilöltä %s
|
|
134. |
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
|
|
2006-04-05 |
Kaappaa URL-osoitteet ja siirtää ne erilliseen ikkunaan, jotta katselu olisi helpompaa.
|
|
2006-03-10 |
Kaappaa URL-osoitteen ja siirtää sen erilliseen ikkunaan katselun helpottamiseksi.
|
|
135. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
|
|
2006-04-05 |
URL-kaappaaja epäonnistui latauksessa: URL-regexin kokoaminen ei onnistunut.
|
|
143. |
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
|
|
2006-03-10 |
Soita äänimerkki jos saat yksityisviestin tai lempinimesi on mainittu.
|
|
144. |
Sound-notification plugin loaded.
|
|
2006-04-05 |
Äänimerkkiliitännäinen (Sound-notification) ladattu.
|
|
151. |
* Running IRC as root is stupid! You should
create a User Account and use that to login.
|
|
2006-04-12 |
* IRC:n suorittamista root-käyttäjänä ei suositella!
Luo tavallinen käyttäjätili ja kirjaudu sillä IRC-palvelimelle.
|
|
2006-04-12 |
* IRC:n suorittamista root-käyttäjänä ei suositella!
Luo tavallinen käyttäjätili ja kirjaudu sillä IRC-palvelimelle.
|
|
2006-04-12 |
* IRC:n suorittamista root-käyttäjänä ei suositella!
Luo tavallinen käyttäjätili ja kirjaudu sillä IRC-palvelimelle.
|
|
213. |
ID <password>, identifies yourself to nickserv
|
|
2005-09-16 |
ID <salasana>, määrittää itsesi nickserv:lle
|
|
2005-09-16 |
ID <salasana>, määrittää itsesi nickserv:lle
|
|
2005-09-16 |
ID <salasana>, määrittää itsesi nickserv:lle
|
|
256. |
URL <url>, opens a URL in your browser
|
|
2005-09-16 |
URL <url>, avaa URL-osoitteen selaimessasi
|
|
2005-09-16 |
URL <url>, avaa URL-osoitteen selaimessasi
|
|
2005-09-16 |
URL <url>, avaa URL-osoitteen selaimessasi
|
|
384. |
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
|
|
2006-04-12 |
%C22*%O$tEi voi liittyä kanavalle %C26%B$1%O (sinut on estetty).
|
|
2006-04-12 |
%C22*%O$tEi voi liittyä kanavalle %C26%B$1%O (sinut on estetty).
|
|
2006-04-12 |
%C22*%O$tEi voi liittyä kanavalle %C26%B$1%O (sinut on estetty).
|
|
388. |
-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2
|
|
2006-04-12 |
%C22*%O$t$1 asettaa eston $2
|
|
2006-04-12 |
%C22*%O$t$1 asettaa eston $2
|
|
2006-04-12 |
%C22*%O$t$1 asettaa eston $2
|
|
434. |
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost.
|
|
2006-04-06 |
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) epäonnistui. Yhteys kohteeseen $3 menetettiin.
|
|
2006-04-06 |
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) epäonnistui. Yhteys kohteeseen $3 menetettiin.
|
|
2006-04-06 |
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) epäonnistui. Yhteys kohteeseen $3 menetettiin.
|
|
441. |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost.
|
|
2006-04-06 |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O epäonnistui. Yhteys kohteeseen %C11$2%O kadotettiin.
|