Translations by Aki Sivula

Aki Sivula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 80 results
2.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Listan suodatus</span>
12.
File Transfers
2006-04-11
Tiedostosiirrot
20.
Character _encoding:
2006-03-17
Merkki_koodi:
24.
Use _these user settings:
2006-03-10
Käytä näitä käyttäjäasetuksia:
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Liity automaattisesti kanaville</span>
37.
<span weight="bold">Highlighting</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Korostus</span>
49.
Buil_t-in schemes:
2006-03-10
Sisäänrakenne_tut skeemat:
54.
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
2006-03-10
<span weight="bold">mIRC värit</span>
2006-03-10
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
63.
<span weight="bold">File Transfers</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Tiedostosiirrot</span>
66.
Select Download Directory
2006-03-17
Valitse lataushakemisto
2006-03-17
Valitse lataushakemisto
70.
<span weight="bold">DCC Settings</span>
2006-03-10
<span weight="bold">DCC asetukset</span>
75.
<span weight="bold">Throttling</span>
2006-04-06
<span weight="bold">Rajoittaminen</span
81.
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
2006-03-10
Muokataksesi pikanäppäintä, napsauta vastaavaa riviä ja anna uusi pikanäppäin tai paina askelpalautinta poistaaksesi pikanäppäimen.
82.
spell checking
2006-04-11
oikoluenta
83.
XChat-GNOME Setup
2006-04-11
XChat-GNOME asetukset
90.
Chat with people using IRC
2006-03-10
Juttele ihmisten kanssa IRC:n välityksellä
93.
Mark as _away
2006-04-11
Siirry _poissaolo-tilaan
119.
Message in %s
2006-03-10
Viesti %s
120.
Message from %s
2006-04-12
Viesti kutsumanimeltä %s
2006-04-06
Viesti %s:ltä
2006-04-05
Viesti %s:lta
2006-03-10
Viesti henkilöltä %s
121.
Private Message from %s
2006-04-12
Yksityisviesti kutsumanimeltä %s
2006-03-10
Yksityisviesti henkilöltä %s
134.
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
2006-04-05
Kaappaa URL-osoitteet ja siirtää ne erilliseen ikkunaan, jotta katselu olisi helpompaa.
2006-03-10
Kaappaa URL-osoitteen ja siirtää sen erilliseen ikkunaan katselun helpottamiseksi.
135.
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
2006-04-05
URL-kaappaaja epäonnistui latauksessa: URL-regexin kokoaminen ei onnistunut.
143.
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
2006-03-10
Soita äänimerkki jos saat yksityisviestin tai lempinimesi on mainittu.
144.
Sound-notification plugin loaded.
2006-04-05
Äänimerkkiliitännäinen (Sound-notification) ladattu.
151.
* Running IRC as root is stupid! You should create a User Account and use that to login.
2006-04-12
* IRC:n suorittamista root-käyttäjänä ei suositella! Luo tavallinen käyttäjätili ja kirjaudu sillä IRC-palvelimelle.
2006-04-12
* IRC:n suorittamista root-käyttäjänä ei suositella! Luo tavallinen käyttäjätili ja kirjaudu sillä IRC-palvelimelle.
2006-04-12
* IRC:n suorittamista root-käyttäjänä ei suositella! Luo tavallinen käyttäjätili ja kirjaudu sillä IRC-palvelimelle.
213.
ID <password>, identifies yourself to nickserv
2005-09-16
ID <salasana>, määrittää itsesi nickserv:lle
2005-09-16
ID <salasana>, määrittää itsesi nickserv:lle
2005-09-16
ID <salasana>, määrittää itsesi nickserv:lle
256.
URL <url>, opens a URL in your browser
2005-09-16
URL <url>, avaa URL-osoitteen selaimessasi
2005-09-16
URL <url>, avaa URL-osoitteen selaimessasi
2005-09-16
URL <url>, avaa URL-osoitteen selaimessasi
384.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
2006-04-12
%C22*%O$tEi voi liittyä kanavalle %C26%B$1%O (sinut on estetty).
2006-04-12
%C22*%O$tEi voi liittyä kanavalle %C26%B$1%O (sinut on estetty).
2006-04-12
%C22*%O$tEi voi liittyä kanavalle %C26%B$1%O (sinut on estetty).
388.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2
2006-04-12
%C22*%O$t$1 asettaa eston $2
2006-04-12
%C22*%O$t$1 asettaa eston $2
2006-04-12
%C22*%O$t$1 asettaa eston $2
434.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost.
2006-04-06
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) epäonnistui. Yhteys kohteeseen $3 menetettiin.
2006-04-06
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) epäonnistui. Yhteys kohteeseen $3 menetettiin.
2006-04-06
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) epäonnistui. Yhteys kohteeseen $3 menetettiin.
441.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost.
2006-04-06
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O epäonnistui. Yhteys kohteeseen %C11$2%O kadotettiin.