Translations by Ophir LOJKINE
Ophir LOJKINE has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
only one file may be standard input
|
|
2011-06-29 |
un seul fichier peut servir d'entrée standard
|
|
3. |
directories not supported
|
|
2011-06-29 |
les dossiers ne sont pas supportés
|
|
4. |
Reading %s
|
|
2011-06-29 |
Lecture de %s
|
|
5. |
, %d items
|
|
2011-06-29 |
, %d articles
|
|
9. |
, done
|
|
2011-06-29 |
fait
|
|
10. |
Sorting members
|
|
2011-06-29 |
Tri des membres en cours
|
|
11. |
Work summary: %d clusters, %d members
|
|
2011-06-29 |
Résumé de la recherche : %d groupes, %d membres
|
|
12. |
Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps
|
|
2011-06-29 |
Résumé du travail : %d groupes, %d membres, %d chevauchements
|
|
13. |
select a terminal through the TERM environment variable
|
|
2011-06-29 |
selectionnez un terminal grâce à la variable d'environnement TERM
|
|
14. |
could not access the termcap data base
|
|
2011-06-29 |
impossible d'accéder à la base de données termcap
|
|
15. |
terminal type `%s' is not defined
|
|
2011-06-29 |
le type de terminal `%s' n'est pas défini
|
|
17. |
%d %d%% common
|
|
2011-06-29 |
%d %d%% en commun
|
|
21. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2011-06-29 |
Pour plus d'information, essayez « %s --help ».
|
|
22. |
mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then
produces possibly detailed lists of differences and similarities.
|
|
2011-06-29 |
mdiff - Traite de multiples fichiers et cherche les séquences similaires,
peut produire des listes détaillées de différences et similarités.
|
|
23. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2011-06-29 |
Utilisation : %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
24. |
Operation modes:
|
|
2011-06-29 |
Modes de fonctionnement :
|
|
25. |
-h (ignored)
|
|
2011-06-29 |
-h (ignoré)
|
|
26. |
-v, --verbose report a few statistics on stderr
|
|
2011-06-29 |
-v, --verbose affiche quelques statistiques sur la sortie standard
|
|
27. |
--help display this help then exit
|
|
2011-06-29 |
--help affiche ce message d'aide et quitte
|
|
28. |
--version display program version then exit
|
|
2011-06-29 |
--version affiche la version du programme d'affichage puis quitte
|
|
29. |
Formatting output:
|
|
2011-06-29 |
Formatage de la sortie :
|
|
30. |
-T, --initial-tab produce TAB instead of initial space
|
|
2011-06-29 |
-T, --initial-tab produit une tabulation initiale au lieu d'une espace au début
|