Translations by Laurent Léonard
Laurent Léonard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Force console menu accelerators while the console is active. Enabling this may overwrite keyboard interaction with the guest.
|
|
2011-05-19 |
Force les accélérateurs du menu de la console lorsque celle-ci est active. Activer ceci peut remplacer l'interaction du clavier avec l'invité.
|
|
~ |
SSH
TCP (SASL, Kerberos, ...)
SSL/TLS with certificates
|
|
2011-05-19 |
SSH
TCP (SASL, Kerberos…)
SSL/TLS avec certificats
|
|
~ |
Force console keyboard shortcuts:
|
|
2011-05-19 |
Forcer les raccourcis clavier de la console :
|
|
~ |
SSH
TCP (SASL, Kerberos, ...)
SSL/TLS with certificates
|
|
2011-02-21 |
SSH
TCP (SASL, Kerberos, ...)
SSL/TLS avec certificats
|
|
~ |
Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will
will need to be started. This can be done with one
of the following:
- From GNOME menus: System->Administration->Services
- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'
- Restart your computer
virt-manager will connect to libvirt on the next application
start up.
|
|
2010-06-01 |
Libvirt vient d'être installé, le service « libvirtd » nécessitera
d'être démarré. Cela peut être fait d'une
des manières suivantes :
- Depuis les menus GNOME : Système -> Administration -> Services
- Depuis le terminal : su -s 'service libvirtd restart'
- Redémarrer votre ordinateur
Virt-manager se connectera à libvirt au prochain démarrage
de l'application.
|
|
~ |
Never
Fullscreen only
Always
|
|
2010-02-11 |
Jamais
Plein écran seulement
Toujours
|
|
~ |
No install options available for this connection.
|
|
2010-02-11 |
Aucune option d'installation disponible pour cette connexion.
|
|
1. |
Virtual Machine Manager
|
|
2010-02-11 |
Gestionnaire de machine virtuelle
|
|
2. |
Manage virtual machines
|
|
2010-02-11 |
Gérer les machines virtuelles
|
|
3. |
Error starting Virtual Machine Manager
|
|
2010-02-11 |
Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle
|
|
4. |
Unable to initialize GTK: %s
|
|
2010-02-11 |
Impossible d'initialiser GTK : %s
|
|
5. |
Show disk I/O in summary
|
|
2010-02-11 |
Montrer les E/S disque dans le résumé
|
|
6. |
Show the disk I/O field in the domain list summary view
|
|
2010-02-11 |
Montrer le champ « E/S disque » dans l'affichage de synthèse de la liste des domaines
|
|
7. |
Show network I/O in summary
|
|
2010-02-11 |
Montrer les E/S réseau dans le résumé
|
|
8. |
Show the network I/O field in the domain list summary view
|
|
2010-02-11 |
Montrer le champ « E/S réseau » dans l'affichage de synthèse de la liste des domaines
|
|
13. |
The statistics update interval
|
|
2010-02-11 |
L'intervalle de rafraîchissement des statistiques
|
|
14. |
The statistics update interval in seconds
|
|
2010-02-11 |
L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes
|
|
15. |
The statistics history length
|
|
2010-02-11 |
La longueur de l'historique de statistiques
|
|
16. |
The number of samples to keep in the statistics history
|
|
2010-02-11 |
Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques
|
|
17. |
Poll disk i/o stats
|
|
2010-02-11 |
Surveiller les statistiques d'E/S disque
|
|
18. |
Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics
|
|
2010-02-11 |
Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S disque des MV
|
|
19. |
Poll net i/o stats
|
|
2010-02-11 |
Surveiller les statistiques d'E/S réseau
|
|
20. |
Whether or not the app will poll VM network i/o statistics
|
|
2010-02-11 |
Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV
|
|
21. |
The length of the list of URLs
|
|
2010-02-11 |
La longueur de la liste d'URL
|
|
22. |
The number of urls to keep in the history for the install media address page.
|
|
2010-02-11 |
Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de médias d'installation.
|
|
23. |
Enable menu accelerators in console window
|
|
2011-05-19 |
Activer les accélérateurs du menu dans la fenêtre de la console
|
|
24. |
Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical console.
|
|
2011-05-19 |
S'il faut ou non activer les accélérateurs du menu lorsqu'on est connecté à la console graphique de l'invité.
|
|
25. |
Whether to show notification when grabbing mouse
|
|
2010-02-11 |
S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris
|
|
26. |
Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console
|
|
2010-02-11 |
S'il faut afficher la notification lorsque la console s'approprie la souris
|
|
27. |
When to scale the VM graphical console
|
|
2010-02-11 |
Quand redimensionner la console graphique de la MV
|
|
28. |
When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always
|
|
2010-02-11 |
Quand redimensionner la console graphique de la MV. « 0 » = jamais, « 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = toujours
|
|
29. |
Whether to show VM button toolbar in Details display
|
|
2010-02-11 |
S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « Détails »
|
|
30. |
Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display
|
|
2010-02-11 |
S'il faut afficher la barre d'outils contenant les boutons d'action de la machine virtuelle (comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») sur l'écran des détails
|
|
31. |
Install sound device for local VM
|
|
2010-02-11 |
Installer le périphérique de son pour la MV locale
|
|
32. |
Whether to install a sound device for local VMs or not
|
|
2010-02-11 |
S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV locales
|
|
33. |
Install sound device for remote VM
|
|
2010-02-11 |
Installer le périphérique de son pour la MV distante
|
|
34. |
Whether to install a sound device for remote VMs or not
|
|
2010-02-11 |
S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes
|
|
39. |
Show system tray icon
|
|
2010-02-11 |
Afficher l'icône dans la boîte à miniatures
|
|
40. |
Show system tray icon while app is running
|
|
2010-02-11 |
Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en cours d'exécution
|
|
41. |
Default image path
|
|
2010-02-11 |
Chemin de l'image par défaut
|
|
42. |
Default path for choosing VM images
|
|
2010-02-11 |
Chemin par défaut pour le choix des images des MV
|
|
43. |
Default media path
|
|
2010-02-11 |
Chemin de média par défaut
|
|
44. |
Default path for choosing media
|
|
2010-02-11 |
Chemin par défaut pour le choix des médias
|
|
45. |
Default save domain path
|
|
2010-02-11 |
Chemin de sauvegarde par défaut
|
|
47. |
Default restore path
|
|
2010-02-11 |
Chemin de restauration par défaut
|
|
48. |
Default path for stored VM snapshots
|
|
2010-02-11 |
Chemin par défaut pour les instantanés de MV stockés
|
|
49. |
Default screenshot path
|
|
2010-02-11 |
Chemin de capture d'écran par défaut
|
|
50. |
Default path for saving screenshots from VMs
|
|
2010-02-11 |
Chemin par défaut pour la sauvegarde des captures d'écran des MV
|
|
51. |
Confirm force poweroff request
|
|
2010-02-11 |
Confirmer la demande d'extinction forcée
|
|
52. |
Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM
|
|
2010-02-11 |
Si une confirmation est requise afin de forcer l'arrêt d'une MV
|