Translations by Lasse Bang Mikkelsen
Lasse Bang Mikkelsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 | ||
~ |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 | ||
~ |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-02-18 | ||
~ |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-02-18 | ||
~ |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2008-02-06 | ||
~ |
Run in a special upgrade mode.
Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' for server systems are supported.
|
|
2008-01-23 | ||
~ |
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
|
|
2008-01-23 | ||
~ |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
Unable to get exclusive lock
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
Starting additional sshd
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-01-12 |
En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et netværksproblem, tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen.
|
|
2008-01-12 |
En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et netværksproblem, tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen.
|
|
~ |
Required depends is not installed
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
n
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
d
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
<b><big>You must check for updates manually</big></b>
Your system does not check for updates automatically. You can configure this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab.
|
|
2008-01-12 |
<b><big>Du må undersøge for opdateringer manuelt</big></b>
Dit system søger ikke automatisk efter nye opdateringer. Du kan indstille denne adfærd i <i>Softwarekilder</i> under <i>Internetopdateringer</i>-fanebladet.
|
|
2008-01-12 |
<b><big>Du må undersøge for opdateringer manuelt</big></b>
Dit system søger ikke automatisk efter nye opdateringer. Du kan indstille denne adfærd i <i>Softwarekilder</i> under <i>Internetopdateringer</i>-fanebladet.
|
|
~ |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
Aborting
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
y
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
Try to run a dist-upgrade
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
Run the specified frontend
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
No new release found
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
The required dependency '%s' is not installed.
|
|
2007-12-04 | ||
~ |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-12-04 | ||
~ |
Continue running under SSH?
|
|
2007-12-04 | ||
~ |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-12-04 | ||
~ |
Fetching
|
|
2007-12-04 | ||
~ |
Custom servers
|
|
2007-06-02 |
Brugerdefinerede servere
|
|
~ |
Server for %s
|
|
2007-06-02 |
Server for %s
|
|
~ |
Main server
|
|
2007-06-02 |
Hovedserver
|
|
~ |
<big><b>Starting Update Manager</b></big>
|
|
2007-03-03 |
<big><b>Starter opdateringshåndtering</b></big>
|
|
~ |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2007-03-03 |
Nogle tredjepartselementer i din sources.list blev deaktiveret. Du kan genaktivere dem efter opgraderingen med "software-properties"-værktøjet eller med synaptic.
|
|
~ |
_Upgrade
|
|
2006-10-16 |
_Opgradér
|
|
~ |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2006-10-07 |
Du mister alle ændringer du har lavet til denne konfigurationsfil, hvis du vælger at erstatte den med en nyere version.
|
|
2006-10-07 |
Du mister alle ændringer du har lavet til denne konfigurationsfil, hvis du vælger at erstatte den med en nyere version.
|
|
~ |
_Cancel Upgrade
|
|
2006-10-07 |
_Afbryd opgradering
|
|
~ |
Preparing the upgrade failed
|
|
2006-10-07 |
Klargøring af opgraderingen fejlede
|
|
~ |
_Start Upgrade
|
|
2006-10-07 |
_Begynd opgradering
|
|
~ |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2006-09-30 |
Henter fil %(current)li af %(total)li
|
|
~ |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2006-09-30 |
Henter fil %(current)li af %(total)li med %(speed)s/s
|
|
~ |
Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or with the server.
|
|
2006-09-21 |
Efterprøvning af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med netværket eller serveren.
|
|
~ |
Upgrade %s
|
|
2006-09-21 |
Opgradér %s
|
|
~ |
Install %s
|
|
2006-09-21 |
Installér %s
|
|
~ |
You have to download a total of %s.
|
|
2006-09-21 |
Du skal hente i alt %s.
|
|
~ |
Restoring original system state
|
|
2006-09-21 |
Genskaber oprindelig systemtilstand
|
|
~ |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2006-09-21 |
Der opstod en fejl ved tilføjelse af cd'en, opgraderingen afbrydes. Rapportér venligst dette som en fejl, hvis dette er en gyldig Ubuntu cd.
Fejlmeddelelsen var:
"%s"
|
|
~ |
There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be canceled.
|
|
2006-09-21 |
Der er ingen opgraderinger tilgængelige for dit system. Opgraderingen vil nu blive afbrudt.
|
|
~ |
<big><b>Not all updates can be installed</b></big>
|
|
2006-09-21 |
<big><b>Ikke alle opdateringer kan installeres</b></big>
%s
|