Translations by Rafael Carreras

Rafael Carreras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
1498.
With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks
2020-03-28
Amb l'<app>Empathy</app> podeu xatejar, trucar i videotrucar amb amics i coŀlegues en una varietat de xarxes.
1500.
With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
2020-03-28
Amb l'aplicació <app>Empathy</app>, podeu xatejar amb la gent en línia i amb amics i coŀlegues que facin servir el Google Talk, AIM, Windows Live i molts altres programes de xat. Amb un micròfon o una webcam, podeu tenir també àudio o vídeo trucades.
1504.
<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu
2020-03-28
L'<app>Skype</app> és programari privatiu i l'heu d'instal·lar de forma manual a l'Ubuntu.
1505.
How can I use Skype on Ubuntu?
2020-03-28
Com puc utilitzar l'Skype a l'Ubuntu?
1506.
<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer.
2020-03-28
L'<app>Skype</app> és un programari privatiu que us permet de fer trucades per Internet usant el vostre ordinador.
1507.
Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users.
2020-03-28
L'Skype usa tecnologies descentralitzades de parells, de manera que les vostres trucades no van per un servidor central, sinó per servidors distribuïts i altres usuaris.
1508.
The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification.
2020-03-28
L'ús del programari Skype és gratis, però no és programari lliure; el codi font és privatiu i no es troba disponible per la seva modificació.
1525.
What applications can I use to make video calls?
2020-03-28
Quines aplicacions puc fer servir per fer vídeo trucades?
1530.
<app><link href="apt:ekiga">Ekiga</link></app>
2020-03-28
L'<app><link href="apt:ekiga">Ekiga</link></app>
1612.
If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers.
2020-03-28
Si no teniu instal·lat el Flash, molt probablement veureu un missatge informant-vos que el necessiteu quan visiteu algun lloc web. El Flash està disponible en descàrrega gratuïta (però no és codi obert) per a la majoria de navegadors web.
2225.
If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>.
2020-03-28
Si us trobeu amb un problema a l'Ubuntu, podeu fer un <em>informe d'errors</em> (en anglès).
2226.
Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug nameofprogram</input>
2020-03-28
Teclegeu <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> i teclegeu <input>ubuntu-bug nameofprogram</input>.
2227.
If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type <input>ubuntu-bug</input>
2020-03-28
Si teniu un problema de maquinari o no sabeu el nom del programa afectar, teclegeu només <input>ubuntu-bug</input>.
2228.
After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue.
2020-03-28
Despŕes de fer córrer una de les comandes de dalt, l'Ubuntu recollirà informació sobre l'error. Això pot trigar uns minuts. Reviseu la informació recolectada si voleu. Cliqueu <gui>Envia</gui> per continuar.
2229.
A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking <gui>Create a new account</gui>.
2020-03-28
S'obrirà una nova pestanya al navegador per continuar processant les dades de l'error. L'Ubuntu usa el lloc web <app>Launchpad</app> per gestionar els seus informes d'error. Si no teniu un compte al Launchpad, us hi haureu de registrar per tal de reportar l'error i rebreu actualitzacions per correu electrònic sobre el seu estat. Ho podeu fer clicant <gui>Create a new account</gui>.
2230.
After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field.
2020-03-28
Després d'entrar al Launchpad amb el vostre usuari, introduïu una descripció del problema al camp del sumari.
2231.
After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need to report a new bug</gui>.
2020-03-28
Després de clicar <gui>Next</gui>, el Launchpad cercarà errors similars per si l'error que reporteu ja s'ha reportat abans. Si l'error ja s'havia reportat, podeu marcar que aquest error també us afecta. També us podeu subscriure a l'informe d'error per tal de rebre actualitzacions sobre el progrés reparant-lo. Si l'error encara no s'havia reportat, cliqueu <gui>No, I need to report a new bug</gui>.
2232.
Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:
2020-03-28
Ompliu el camp de descripció amb tanta informació com pugueu. És important que especifiqueu tres coses:
2233.
What you expected to happen
2020-03-28
Què esperàveu que passés
2234.
What actually happened
2020-03-28
Què va passar realment
2235.
If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is "start the program"
2020-03-28
Si és possible, una mínima sèrie de passes necessàries perquè passi, on la primera passa seria "start the program"
2236.
Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!
2020-03-28
Al vostre informe se li donarà un número d'identificació i el seu estat s'anirà actualitzant a mida que se'l vagi solucionant. Gràcies per ajudar a fer millor l'Ubuntu!
2237.
If you get the "This is not a genuine Ubuntu package" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool.
2020-03-28
Si us surt l'error "This is not a genuine Ubuntu package", vol dir que el programari del que intenteu reportar un error no és dels repositoris oficials de l'Ubuntu. En aquest cas, no podreu usar l'eina de reports d'errors integrada de l'Ubuntu.
2238.
For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">online documentation</link>.
2020-03-28
Per a més informació sobre reportar errors a l'Ubuntu, si us plau, llegiu l'extensa <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">documentació en línia</link>.
2261.
<link xref="user-admin-explain">Administrative privileges</link> are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.
2020-03-28
Es requereixen <link xref="user-admin-explain">privilegis administratius</link>. Introduïu la vostra contrasenya o la contrasenya de l'administrador requerida.
2269.
Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.
2020-03-28
Algunes traduccions poden estar incompletes, i certes aplicacions poden no tenir suport per al vostre idioma en absolut.
2978.
If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead.
2014-04-05
Si teniu un teclat Apple, no hi haurà la tecla Windows. Es pot usa la tecla <key>⌘</key> (Command) al seu lloc.
2979.
The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key.
2014-04-05
La super tecla té una funció especial a l'<em>Unity</em>. Si premeu la super tecla, es mostra el Traç. Si premeu i hi <em>manteniu</em> la super tecla, apareix una superposició que mostra moltes de les dreceres de teclat de l'Unity fins que deixeu anar la super tecla.
2980.
The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref="shell-keyboard-shortcuts">keyboard shortcuts</link> page.
2014-04-05
La super tecla us pot ajudar encara més, però. Per aprendre més usos de la <em>super</em> tecla, mireu la pàgina <link xref="shell-keyboard-shortcuts">keyboard shortcuts</link>.