Translations by João Neves
João Neves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
187. |
Size
|
|
2011-09-03 |
Tamanho
|
|
199. |
Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s
|
|
2011-09-03 |
Erro a registar o Trasmission como handler para x-scheme-handler/magnet: %s
|
|
200. |
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
|
|
2011-09-03 |
Apanhado sinal %d; a tentar fechar normalmente. Envie de novo se encravar.
|
|
208. |
Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.
|
|
2011-09-03 |
O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando corre um torrent, os seus dados são disponibilizados a outros utilizadores por upload. Você e apenas você é responsável pela avaliação deste facto e a responsabilização de cumprir a legislação local.
|
|
258. |
Open a Torrent
|
|
2011-09-03 |
Abrir um Torrent
|
|
260. |
Open URL
|
|
2011-09-03 |
Abrir URL
|
|
261. |
Open torrent from URL
|
|
2011-09-03 |
Abrir um Torrent de um URL
|
|
273. |
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
|
|
2011-09-03 |
Estas estatísticas são apenas para sua informação. Reinicializá-las não afecta as estatísticas registadas pelos trackers BitTorrent.
|
|
331. |
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
|
|
2011-09-03 |
Lista de bloqueio inclui %'d regra
Lista de bloqueio inclui %'d regras
|
|
332. |
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
|
|
2011-09-03 |
Lista de bloqueio inclui %'d regra.
Lista de bloqueio inclui %'d regras.
|
|
354. |
HTTP _port:
|
|
2011-09-03 |
_Porta HTTP:
|
|
372. |
_Upload (%s):
|
|
2011-09-03 |
_Enviar (%s):
|
|
373. |
_Download (%s):
|
|
2011-09-03 |
_Transferir (%s):
|
|
374. |
Alternative Speed Limits
|
|
2011-09-03 |
Limites de Velocidade Alternativas
|
|
376. |
U_pload (%s):
|
|
2011-09-03 |
E_nviar (%s):
|
|
377. |
Do_wnload (%s):
|
|
2011-09-03 |
T_ransferir (%s):
|
|
385. |
Listening Port
|
|
2011-09-03 |
Porta à escuta
|
|
386. |
_Port used for incoming connections:
|
|
2011-09-03 |
_Porta usada para ligações de entrada:
|
|
390. |
Peer Limits
|
|
2011-09-03 |
Limites de pares
|
|
393. |
Enable _uTP for peer communication
|
|
2011-09-03 |
Ligar _uTP para comunicação entre pares
|
|
394. |
uTP is a tool for reducing network congestion.
|
|
2011-09-03 |
uTP é uma ferramenta para gerir congestão de rede.
|
|
405. |
Click to disable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2011-09-03 |
Clicar para desligar Limites de Velocidade Alternativos (%1$s recebidos, %2$s enviados)
|
|
406. |
Click to enable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2011-09-03 |
Clicar para ligar Limites de Velocidade Alternativos (%1$s recebidos, %2$s enviados)
|
|
444. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-09-03 |
A ligação magnet parece ser para algo que não seja BitTorrent. Ligações magnet de BitTorrent têm uma secção que contém "%s".
|
|
455. |
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
|
|
2011-09-03 |
Não foi possível truncar "%1$s": %2$s
|
|
469. |
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
|
|
2011-09-03 |
Por Favor Verifique os Dados Locais! A peça #%zu está corrompida.
|
|
481. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-09-03 |
Nenhuns dados ocupados! Verifique que as suas unidades de disco estão ligados ou usem "Definir Localização". Para re-transferir, apague o torrent e re-adicione.
|
|
482. |
Restarted manually -- disabling its seed ratio
|
|
2011-09-03 |
Reiniciado manualmente -- a desligado o rácio de semear
|
|
491. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-09-03 |
Reencaminhamento de portos através de "%s", serviços "%s". (endereço local: %s:%d)
|