Translations by Blagovest Petrov
Blagovest Petrov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Sort by _Queue
|
|
2012-11-19 |
Сортиране според _Опашка
|
|
10. |
_Show Transmission
|
|
2010-03-23 |
_Показване на Transmission
|
|
22. |
_Queue
|
|
2012-11-19 |
_На опашката
|
|
26. |
Open _URL…
|
|
2012-11-19 |
Отваряне на _URL...
|
|
27. |
Open URL…
|
|
2012-11-19 |
Отваряне на URL...
|
|
31. |
Start _Now
|
|
2012-11-19 |
Започване _Сега
|
|
32. |
Start torrent now
|
|
2012-11-19 |
Стартиране на торента сега
|
|
34. |
_Donate
|
|
2010-03-23 |
Дар_ение
|
|
42. |
Set _Location…
|
|
2012-11-19 |
Избор на _Местоположение
|
|
45. |
_New…
|
|
2012-11-19 |
_Нов...
|
|
54. |
Move to _Top
|
|
2012-11-19 |
Премествоне най- О_тгоре
|
|
55. |
Move _Up
|
|
2012-11-19 |
Преместване _нагоре
|
|
56. |
Move _Down
|
|
2012-11-19 |
Преместване на_долу
|
|
57. |
Move to _Bottom
|
|
2012-11-19 |
Преместване в средата
|
|
58. |
Present Main Window
|
|
2012-11-19 |
Показване та главен прозорец
|
|
77. |
Queued for download
|
|
2012-11-19 |
На опашката за изтегляне
|
|
78. |
Downloading
|
|
2012-11-19 |
Свалящи се
|
|
79. |
Queued for seeding
|
|
2012-11-19 |
Поставен в опашката за качване
|
|
80. |
Seeding
|
|
2012-11-19 |
Качване
|
|
158. |
Please correct the errors and try again.
|
|
2012-11-19 |
Моля, поправете грешките е опитайте отново.
|
|
196. |
Verifying
|
|
2012-11-19 |
Проверка
|
|
198. |
_Show:
|
|
2012-11-19 |
_Показване:
|
|
199. |
Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s
|
|
2012-11-19 |
Грежка при регистриране на Transmission като x-scheme-handler/magnet handler: %s
|
|
207. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2012-11-19 |
%s
Използвайте „%s --help“, за да видите пълен списък с валидните опции от командния ред.
|
|
208. |
Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.
|
|
2012-11-19 |
Transmission e програма за споделяне на файлове. Когато включите торент, неговите данни ще бъдат достъпни за другите в смисъл на качване. Вие и единствено Вие сте напълно отговорен/a за правилна преценка и за спазването на местните закони.
|
|
211. |
Sending upload/download totals to tracker…
|
|
2012-11-19 |
Изпращане на обща информация за качване/сваляне към тракера…
|
|
217. |
translator-credits
|
|
2017-06-27 |
Любомир Маринов
Launchpad Contributions:
Atanas Kovachki https://launchpad.net/~zdar
Blagovest Petrov https://launchpad.net/~eniac-bg
ColorWP.com https://launchpad.net/~colorwp.com
Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov
Gangov https://launchpad.net/~gangov
George Christopher https://launchpad.net/~krisko-m2k
Ken VanDine https://launchpad.net/~ken-vandine
Krasimir Chonov https://launchpad.net/~kchonov
Lachezar Dobrev https://launchpad.net/~lachezar
Miroslav E. Hadzhiev (Хаджиев) https://launchpad.net/~extigyro
Pavlin Grucov https://launchpad.net/~pavlin-grucov
Peter Petrov - Sh3p1 https://launchpad.net/~sh3p1
Sabry https://launchpad.net/~sabryhomeit
Siyan Panayotov https://launchpad.net/~xsisqox
Yuksel Saliev https://launchpad.net/~yuksbg
avioli https://launchpad.net/~avioli
masti4kata https://launchpad.net/~masti4kata
vlood https://launchpad.net/~vladimir-vassilev
Любомир Маринов https://launchpad.net/~lyub0m1r.mar1n0v
|
|
226. |
Creating torrent…
|
|
2012-11-19 |
Създаване на торент...
|
|
261. |
Open torrent from URL
|
|
2012-11-19 |
Отнаряне на торент от URL
|
|
265. |
This may take a moment…
|
|
2012-11-19 |
Може да отнеме момент...
|
|
273. |
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
|
|
2012-11-19 |
Тези статистики са само за ваша информация. Рестартирането им не променя статистиките, записани от вашите BitTorrent тракери.
|
|
281. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
2012-11-19 |
%1$s от %2$s (%3$s%%), качено %4$s (Коефицент: %5$s Цел: %6$s)
|
|
289. |
Stalled
|
|
2012-11-19 |
В застой
|
|
304. |
Couldn't read "%s": %s
|
|
2012-11-19 |
Не може да се прочете "%s": %s
|
|
305. |
Skipping unknown torrent "%s"
|
|
2012-11-19 |
Пропускане на непознат торент "%s"
|
|
312. |
Queue
|
|
2012-11-19 |
Опашка
|
|
313. |
Maximum active _downloads:
|
|
2012-11-19 |
Максимум активни _сваляния:
|
|
314. |
Downloads sharing data in the last N minutes are _active:
|
|
2012-11-19 |
_Активно е свалянето на споделени данни в последните N минути:
|
|
318. |
Call _script when torrent is completed:
|
|
2012-11-19 |
Извикване на _скрипт когато торента е завършен:
|
|
319. |
Adding
|
|
2012-11-19 |
Добавяне
|
|
321. |
Seeding
|
|
2012-11-19 |
Качване
|
|
327. |
Notification
|
|
2012-11-19 |
Известие
|
|
328. |
Show a notification when torrents are a_dded
|
|
2012-11-19 |
Показване на известие, когато торентите са _добавени
|
|
329. |
Show a notification when torrents _finish
|
|
2012-11-19 |
Показване на известие, когато торентите _завършат
|
|
330. |
Play a _sound when torrents finish
|
|
2012-11-19 |
възпроизвеждане на зву_к, когато торентите завършат
|
|
331. |
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
|
|
2012-11-19 |
Блоклиста садържа %'d правило
Блоклиста съдържа %'d правила
|
|
332. |
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
|
|
2012-11-19 |
Блоклиста има %'d правило.
Блоклиста има %'d правила.
|
|
341. |
Enable _blocklist:
|
|
2012-11-19 |
Разрешаване на _блоклист:
|
|
385. |
Listening Port
|
|
2012-11-19 |
"Слушане" на порт
|
|
386. |
_Port used for incoming connections:
|
|
2012-11-19 |
_Порт за вътрешни връзки:
|