Translations by Xandru

Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
7.
_Select Text Subtitles...
2012-06-22
E_scoyer los subtítulos
2009-01-12
E_scoyer los sotítulos
21.
Container:
2012-06-22
Contenedor:
184.
Network connection speed
2009-01-12
Velocidá de conexón de la rede
199.
Default location for the "Open..." dialogs
2009-01-12
Allugamientu perdetermináu pa los diálogos "Abrir..."
201.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
2009-01-12
Allugamientu predetermináu pa los diálogos "Capturar pantalles"
211.
File is not a valid .desktop file
2009-01-13
El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu
212.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-01-13
Versión '%s' del ficheru desktop nun reconocida
213.
Starting %s
2009-01-13
Entamando %s
214.
Application does not accept documents on command line
2009-01-13
L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos
215.
Unrecognized launch option: %d
2009-01-13
Opción de llanzamientu nun reconocida: %d
216.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-01-13
Nun se puen pasar los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'
217.
Not a launchable item
2009-01-13
Nun ye un elementu llanzable
221.
By Extension
2009-01-13
Por estensión
222.
File Format
2009-01-13
Formatu del Ficheru
223.
Extension(s)
2009-01-13
Estensiones
226.
Disable connection to session manager
2009-01-13
Desactivar la conexón al remanador de sesiones
227.
Specify file containing saved configuration
2009-01-13
Especificar el ficheru que contién la configuración guardada
228.
FILE
2009-01-13
FICHERU
229.
Specify session management ID
2009-01-13
Especificar la ID del remanamientu de sesión
230.
ID
2009-01-13
ID
231.
Session management options:
2009-01-13
Opciones de remanamientu de la sesión:
232.
Show session management options
2009-01-13
Ver les opciones de remanamientu de la sesión:
242.
%d hour
%d hours
2009-01-13
%d hora
%d hores
243.
%d minute
%d minutes
2009-01-13
%d minutu
%d minutos
244.
%d second
%d seconds
2009-01-13
%d segundu
%d segundos
245.
%s %s %s
2012-06-22
%s %s %s
246.
%s %s
2012-06-22
%s %s
251.
_Play Now
2009-01-13
Re_producir agora
252.
Cancel
2009-01-13
Encaboxar
268.
translator-credits
2012-06-22
Launchpad Contributions: Costales https://launchpad.net/~costales Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8
303.
Mute sound
2009-01-13
Silenciar soníu
313.
MP3 ShoutCast playlist
2009-01-13
Llista de reproduición MP3 ShoutCast
314.
MP3 audio (streamed)
2009-01-13
Soníu MP3 (fluxu)
315.
MP3 audio (streamed, DOS format)
2009-01-13
Soníu MP3 (fluxu, formatu DOS)
316.
XML Shareable Playlist
2009-01-13
Llista de reproduición XML compatible
327.
N/A
2012-06-22
N/A
334.
N/A
2012-06-22
N/A
375.
<b>%s</b>: %s <b>%s</b>: %d×%d <b>%s</b>: %s
2009-01-13
<b>%s</b>: %s <b>%s</b>: %d×%d <b>%s</b>: %s
376.
Filename
2009-01-13
Nome del ficheru
377.
Resolution
2009-01-13
Resolución
378.
Duration
2009-01-13
Duración
384.
Select Text Subtitles
2009-01-13
Escoyer los sotítulos
399.
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following decoders which are not installed: %s
2012-06-22
La reproducción d'esta película requier d'un complementu %s que nun ta instaláu.
La reproducción d'esta película requier de los siguientes complementos que nun tán instalaos: %s
405.
%d:%02d:%02d
2009-01-13
%d:%02d:%02d
406.
%d:%02d
2009-01-13
%d:%02d
452.
The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface
2012-06-22
L'oxetu MediaPlayer 2 nun implementa la interfaz «%s»
453.
The property ‘%s’ is not writeable.
2012-06-22
La propiedá ‘%s’ nun ye re-escribible.
454.
Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object
2012-06-22
Propiedá «%s» desconocida solicitada d'un oxetu MediaPlayer 2.
455.
The URI ‘%s’ is not supported.
2012-06-22
El URI ‘%s’ nun ta sofitáu.